"الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في" - Translation from Arabic to English

    • UNCCD in
        
    • to Combat Desertification in
        
    • the UNCCD
        
    It also provides assistance to African country Parties to the UNCCD in the preparation of their national and regional action programmes, especially as regard food grain research and development. UN كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية.
    The representative of Germany reported that the Government had agreed to offer joint accommodation for the secretariats of UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in the former parliamentary area. UN وذكر ممثل ألمانيا أن حكومته وافقت على عرض أماكن مشتركة لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في منطقة البرلمان سابقاً.
    On the same occasion, participants reported on and discussed progress made in the implementation of the UNCCD in their countries. UN وفي هذه المناسبة أيضاً قدم المشاركون تقارير عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدانهم وناقشوا ذلك.
    UNITED NATIONS CONVENTION to Combat Desertification in COUNTRIES UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    UNITED NATIONS CONVENTION to Combat Desertification in COUNTRIES EXPERIENCING UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    It is because of the continuation of the problem of land degradation and drought and failure of earlier interventions and efforts that Government decided to sign and ratify the UNCCD in 1996 and 1997 respectively. UN وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي.
    This applies to all the relevant convention institutions, which should be apprised of the interests of the UNCCD in this field. UN وينطبق ذلك على جميع مؤسسات الاتفاقيات ذات الصلة التي ينبغي اطلاعها على فوائد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذا الميدان.
    Number of references to the UNCCD in the conclusions and resolutions of the United Nations meetings, regional and subregional processes that the secretariat has addressed. UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستنتاجات والقرارات الصادرة عن اجتماعات الأمم المتحدة والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة.
    This review focused on a number of issues including the activities of the secretariat as mandated by the Convention, the evolving role of the secretariat, the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in the context of the three Rio Conventions, and specific issues in planning, programming and budgeting. UN وركّز هذا الاستعراض على عدد من القضايا، من بينها أنشطة الأمانة وفقاً لأحكام الاتفاقية، ودور الأمانة المتنامي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث، وقضايا محددة في التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    The process of preparation for the third series of national reports under the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in the Asia region followed a participatory approach as in the past. UN 1- اتبعت عملية إعداد السلسلة الثالثة من التقارير الوطنية وفقاً لما نصت عليه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في منطقة آسيا نهجاً يعتمد على المشاركة كما في الماضي.
    Mozambique signed the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in 1994 and in November 1996 the CCD was ratified by the Parliament. UN وقعت موزامبيق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 1994 وصادق البرلمان على الاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    8. Since the adoption of the UNCCD in June 1994, UNDP has taken several measures in support of UNCCD implementation in Africa. UN 8- منذ اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في حزيران/يونيه 1994، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عدة تدابير لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    In terms of policy measures, most country offices, bureaux and other units of UNDP are in the process of mainstreaming the UNCCD in UNDP country programmes. UN ومن حيث تدابير السياسة العامة فإن معظم المكاتب والدوائر والوحدات القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي في صدد إدخال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    62. Thus, implementing the UNCCD in affected countries does not only benefit the farmer out there in a dryland country. UN 62- وبالتالي، فإن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان المتأثرة لا تفيد فقط المزارع الساكن في منطقة نائية من بلد ما من بلدان الأراضي الجافة.
    8. The approach of the UNCCD in addressing traditional and local technologies does not necessarily imply a concern solely with the purely technical aspects of such knowledge. UN 8- ولا يعني نهج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في معالجة التكنولوجيات التقليدية والمحلية بالضرورة الاهتمام فقط بالجوانب التقنية البحتة لهذه المعارف.
    106. In addition, WMO organized or co-sponsored a number of activities in support of implementation of the UNCCD in Africa through assistance to drought-monitoring centres. UN 106- وعلاوة على ذلك، نفذت المنظمة مجموعة من الأنشطة أو شاركت في رعايتها دعما منها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا من خلال تقديم المساعدة لمراكز مراقبة الجفاف.
    (e) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا
    UNITED NATIONS CONVENTION to Combat Desertification in COUNTRIES UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    UNITED NATIONS CONVENTION to Combat Desertification in THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND/OR UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Page UNITED NATIONS CONVENTION to Combat Desertification in COUNTRIES UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    The Government's commitment to the UNCCD is demonstrated by the support it is giving to the development of the NAP process. UN ويتجلى التزام الحكومة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الدعم الذي تقدمه لتنمية عملية برنامج العمل الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more