"الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • United Nations drug control
        
    • United Nations International Drug Control
        
    • United Nations drug-control
        
    • United Nations anti-drug
        
    • the United Nations drug
        
    The Foundation consistently supports the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations drug control conventions. UN تواصل المؤسسة دعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The Committee also recommends that the State party develop a national drug control plan with the guidance of the United Nations drug control Programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The Committee also recommends that the State party develop a national drug control plan with the guidance of United Nations drug control Programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    We applaud the enhanced cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the OAS Inter-American Drug Abuse Control Commission. UN ونحن نشيد بتعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ولجنة مكافحة المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    54. A statement was made by the representative of the United Nations International Drug Control Programme. UN ٥٤ - وأدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ببيان.
    I have heard it said in recent weeks that we need to revamp the United Nations drug-control machinery again and create new mechanisms. UN لقد سمعت البعض يقول في اﻷسابيع اﻷخيرة إننا بحاجة مرة أخرى الى تجديد آلية اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وإنشاء آليات جديدة.
    He looked forward to the inclusion in the next proposed programme budget of the results of the application of the new methodology for charging the United Nations drug control Programme for services provided by UNOV. UN وقال إنه يتطلع إلى أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة نتائج تطبيق المنهجية الجديدة لقيد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا على برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    UNDCP United Nations drug control Programme UN UNDCP برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
    It had been one of the first countries to accede to the various international conventions, beginning with the International Opium Convention concluded at The Hague, and had participated in United Nations drug control activities. UN وقد أصبحت واحدة من أولى البلدان التي انضمت إلى مختلف الاتفاقيات الدولية، ابتداءً من اتفاقية الأفيون الدولية التي أبرمت في لاهاي، وقد شاركت في أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    347. The Committee recommends that the State party develop a national drug control plan, or a Master Plan, with the guidance of United Nations drug control Programme (UNDCP). UN 347- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف خطة وطنية لمراقبة استهلاك العقاقير، أو خطة رئيسية، تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    167. The Committee welcomes the measures taken by the State party to prevent and combat the abuse of drugs by children and, in particular, the agreement signed between the State party, UNICEF and the United Nations drug control Programme (UNDCP) to work jointly to prevent and combat drug abuse by children. UN 167- وترحب اللجنة بالتدابير التـي اتخذتهـا الدولـة الطرف لمنع ومكافحة إساءة استعمال الأطفال للمواد المخدرة، وترحـب خاصـة بالاتفاق الموقع بين الدولة الطرف ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات (UNDCP) من أجل العمل معاً لمنع ومكافحة إساءة استعمال الأطفال للمواد المخدرة.
    As part of these efforts and with the assistance of the United Nations International Drug Control Programme (UNIDCP) this year we have developed a comprehensive programme for drug control. UN وإننا كجزء من هذه الجهود وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي قد طورنا في هذه السنة برنامجا شاملا من أجل مكافحة المخدرات.
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme was also featured on " World Chronicle " . UN وظهر أيضا المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات في " الوقائع العالمية " .
    United Nations drug-control activities were of utmost importance to his country. UN ٣٠ - ومضى قائلا إن بلده يولي أهمية كبيرة بأنشطة اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The delegation of Egypt appeals to the United Nations and all its Member States to take urgent and effective steps to support combating activities in Africa and to redouble their contribution to that effort - which, so far, has not exceeded 6 per cent of United Nations drug-control outlays in 1992, a very modest contribution indeed given the grave indications that Africa is being increasingly targeted in the area of transit trafficking. UN ويناشد وفد مصر اﻷمم المتحدة والدول القادرة أن تتخذ خطوة فعالة وعاجلة لدعم جهود المكافحة في افريقيا، ومضاعفة نصيبها الذي لم يتجاوز ٦ في المائة من نفقات برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات في عام ١٩٩٢. وهـــو نصيـــب شديد التواضــع في ضوء المؤشرات الخطيرة التي تشير إلى تزايد استخدام قارة افريقيا في عمليات التهريب العابر للمخدرات.
    45. The Russian Federation supported the Secretary-General’s efforts to strengthen the United Nations anti-drug structures – whose leading role in coordinating international cooperation against drugs had been confirmed by the General Assembly at its twentieth special session – and to improve their effectiveness. UN ٥٤ - وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي لجهود اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز هياكل اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات - التي أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين على دورها الرائد في تنسيق جهود التعاون الدولي لمكافحة المخدرات - ولتحسين فعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more