Let me conclude by repeating that the United Nations is the forum for agreeing on solutions for problems and challenges. | UN | أود أن أختم بياني بالتأكيد مجددا على أن الأمم المتحدة هي محفل للاتفاق على حلول للمشاكل والتصدي للتحديات. |
The United Nations is the best vehicle for that action. | UN | إن الأمم المتحدة هي خير وسيلة لمثل ذلك العمل. |
There can be no doubt that the United Nations is the natural forum for such efforts, given its intrinsic legitimacy and impartiality. | UN | ولا ريب في أن الأمم المتحدة هي المحفل الطبيعي لمثل هذه الجهود، نظرا لما تتمتع به من شرعية ونزاهة أصيلتين. |
The United Nations was an intergovernmental organization whose duty it was to implement the decisions of its Member States. | UN | وأضاف قائلا إن الأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية يتمثل واجبها في تنفيذ قرارات الدول الأعضاء فيها. |
Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. | UN | وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج. |
The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations. | UN | وقد أكد إعلان القمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الدار المشتركة التي لا غنى عنها للأسرة الدولية بأسرها. |
The United Nations is the key forum for coordinating inter-State relations. | UN | إن الأمم المتحدة هي المحفل الأساسي لتنسيق العلاقات بين الدول. |
The United Nations is what we, the leaders, want it to be. | UN | إن الأمم المتحدة هي ما نريد لها، نحن القادة، أن تكون. |
For us, the United Nations is the main and universal decision-making entity for the most crucial problems of global development. | UN | وبالنسبة لنا فإن الأمم المتحدة هي الكيان الرئيسي والعالمي لصنع القرار بشأن أكثر مشاكل التنمية الشاملة الحاسمة الأهمية. |
And the United Nations is the instrument through which to achieve them. | UN | وإن الأمم المتحدة هي الأداة التي نستطيع من خلالها تحقيق ذلك. |
The United Nations is first and foremost a universal Organization firmly based on the sovereignty and equality of States. | UN | وإن الأمم المتحدة هي أولا وقبل كل شيء، منظمة عالمية تستند بثبات إلى سيادة الدول والمساواة بينها. |
The United Nations is the only Organization that knows no borders. | UN | إن الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي لا تعرف حدود. |
It should be noted that the United Nations is among the few partners to have maintained direct assistance to the Government. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأمم المتحدة هي في عداد الشركاء النادرين الذين أبقوا على تقديم المساعدة المباشرة إلى الحكومة. |
After all, the United Nations is an expression of our collective will. | UN | ورغـم كل شيء فإن الأمم المتحدة هي تعبير عن إرادتنا الجماعية. |
The United Nations is today, without doubt, the most powerful and inclusive multilateral instrument available to international society. | UN | ولا شك في أن الأمم المتحدة هي اليوم أقوى وأشمل أداة متعددة الأطراف متاحة للمجتمع الدولي. |
The task of the United Nations is to support national actors in achieving their security, peace and development goals. | UN | ومهمة الأمم المتحدة هي دعم الجهات الوطنية الفاعلة في سعيها لبلوغ أهدافها في مجالات الأمن والسلام والتنمية. |
The United Nations was the universal centre for standard-setting in international law. | UN | إن الأمم المتحدة هي المركز العالمي لوضع المعايير في القانون الدولي. |
13. The meeting reiterated that the United Nations was the only global organization dealing with peace and security. | UN | 13 - وكرر الاجتماع تأكيد أن الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة التي تعنى بالسلام والأمن. |
Indeed, the hearing underscored that the United Nations was a source of great hope for humankind. | UN | والواقع أن الاجتماع أبرز أن الأمم المتحدة هي مصدر أمل كبير للبشرية. |
The three basic pillars of the work of the United Nations are development, human rights and peace and security. | UN | والركائز الأساسية الثلاث التي يقوم عليها عمل الأمم المتحدة هي التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن. |
The direct costs to the United Nations were in the form of travel and daily subsistence allowance (DSA) expenditures incurred in 1995. | UN | وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥. |
Indonesia saw the United Nations as the only universal organization capable of tackling both development and peace and security issues. | UN | وترى اندونيسيا أن اﻷمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية والسلم واﻷمن على السواء. |
Because all project costs would be borne by the United Nations, only the credit rating of the United Nations would be factored into the establishment of interest rates and other terms of the bonds. | UN | ونظرا لأن الأمم المتحدة هي التي ستتحمل جميع تكاليف المشروع، لا يُعتد إلا بتصنيف الجدارة الائتمانية للأمم المتحدة كعامل في تحديد أسعار الفائدة وغير ذلك من الشروط المتعلقة بالسندات. |
Her hope for a new life is the United Nations. | UN | وبالنسبة إليها فإن الأمم المتحدة هي أملها في حياة جديدة. |
For this, the United Nations remains the most effective partner. | UN | ولهذا السبب، تظل الأمم المتحدة هي الشريك الأكثر فعالية. |
The UN is in charge of that camp. | Open Subtitles | الأمم المتحدة هي المسؤولة عن ذلك المخيم |