"الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations and the European Union
        
    • United Nations and European Union
        
    • the United Nations and the EU
        
    • United Nations and EU
        
    • United Nations-European Union
        
    • UN and EU
        
    • United Nations and of the European Union
        
    • UN and the EU
        
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    His Government had also been receiving dignitaries from States from around the world and delegations from the United Nations and the European Union. UN وأضاف أن حكومته ما فتئت تستقبل شخصيات هامة أتت من دول من جميع أنحاء العالم ووفودا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Turkey continues to occupy part of a United Nations and European Union (EU) Member State with over 40,000 troops, violating United Nations resolutions and international law. UN وتواصل تركيا احتلال جزء من دولة عضو في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بأكثر من 000 40 جندي، منتهكة قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    We value greatly the cooperation between the United Nations and the European Union, and we are in the process of enhancing our support. UN ونقدر كثيراً التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ونعمل على تعزيز دعمنا له.
    Mongolia was participating actively in the efforts of the United Nations and the European Union in that regard. UN وتشارك منغوليا بنشاط في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    The need to consider also the practice of organizations other than the United Nations and the European Union was mentioned in that respect. UN وأشير في هذا الصدد إلى ضرورة النظر أيضا في الممارسة السائدة في منظمات غير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    COBASE has been nominated as delegate of several delegations of the Government of Italy to the United Nations and the European Union. UN وقد عينت التعاونية بصفة مندوب في عدد من وفود حكومة إيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    To that end, the Council requested the United Nations and the European Union to perform an evaluation of the needs on the ground. UN وتحقيقا لذلك الغرض، طلب المجلس إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إجراء تقييم للاحتياجات في الميدان.
    Collaboration between the United Nations and the European Union has been exemplary. UN فقد كان التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي مثاليا.
    It may also have a negative impact on cooperation with the African Union, since both the United Nations and the European Union support capacity-building for the African Union. UN كما قد يؤثر سلبا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي تدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا بناء قدراته.
    The cooperation between the United Nations and the European Union was exemplified by the European Union Force in Chad and the Central African Republic (EUFOR Chad/CAR). UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    We heartily endorse the growing interaction between the United Nations and the European Union. UN ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    We shall invite the United Nations and the European Union to acknowledge and give effect to these arrangements. UN وسوف نقوم بدعوة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إلى الاعتراف بهذه الترتيبات وإلى تنفيذها.
    The expectations of our people, as well as the relevant United Nations and European Union standards, inspired us in our reform drive. UN وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    Bosnia and Herzegovina had strengthened its counter-terrorism capacity by bringing its legislation into line with United Nations and European Union standards and by adopting a national strategy for preventing and combating terrorism. UN وأضاف أن البوسنة والهرسك عززت قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق مواءمة تشريعاتها مع معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي باعتماد استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. UN وينبغي للدول الطرف أن توضح التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة استدامة المشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Tackling climate change is, of course, a key priority for both the United Nations and the EU. UN وبالطبع فإن تناول مسألة تغير المناخ يكتسي أولوية رئيسية لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    The United Nations and EU lists are directly applicable. UN والقوائم التي يعدها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تنطبق في سلوفينيا انطباقا مباشرا.
    The United Nations-European Union Steering Committee exemplifies a structure that exists to fortify cooperation and coordination UN اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تجسد هيكلا يرمي إلى تقوية التعاون والتنسيق
    In addition to the UN and EU based information about persons associated with terrorists, information is also available from foreign authorities or from the Finnish Security Police. UN وبالإضافة للمعلومات المستقاة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن الأشخاص المرتبطين بالإرهابيين تتوافر أيضا معلومات مستقاة من السلطات الأجنبية عن طريق شرطة الأمن الفنلندية.
    It was in the killing fields of Europe, in two successive wars, that the twin ideas of the United Nations and of the European Union became imperative. UN لقد أصبحت ضرورة الفكرتين التوأمين المتمثلتين في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي حتمية في ساحات القتل في أوروبا، في حربين متتاليتين.
    Sweden dutifully implements freezing of assets as decided by the UN and the EU. UN تنفذ السويد على النحو الواجب تجميد الأصول حسبما تقرره الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more