France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. | UN | وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان. |
France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. | UN | وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان. |
His Government had also been receiving dignitaries from States from around the world and delegations from the United Nations and the European Union. | UN | وأضاف أن حكومته ما فتئت تستقبل شخصيات هامة أتت من دول من جميع أنحاء العالم ووفودا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Turkey continues to occupy part of a United Nations and European Union (EU) Member State with over 40,000 troops, violating United Nations resolutions and international law. | UN | وتواصل تركيا احتلال جزء من دولة عضو في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بأكثر من 000 40 جندي، منتهكة قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
We value greatly the cooperation between the United Nations and the European Union, and we are in the process of enhancing our support. | UN | ونقدر كثيراً التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ونعمل على تعزيز دعمنا له. |
Mongolia was participating actively in the efforts of the United Nations and the European Union in that regard. | UN | وتشارك منغوليا بنشاط في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد. |
The need to consider also the practice of organizations other than the United Nations and the European Union was mentioned in that respect. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى ضرورة النظر أيضا في الممارسة السائدة في منظمات غير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
COBASE has been nominated as delegate of several delegations of the Government of Italy to the United Nations and the European Union. | UN | وقد عينت التعاونية بصفة مندوب في عدد من وفود حكومة إيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
To that end, the Council requested the United Nations and the European Union to perform an evaluation of the needs on the ground. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، طلب المجلس إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إجراء تقييم للاحتياجات في الميدان. |
Collaboration between the United Nations and the European Union has been exemplary. | UN | فقد كان التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي مثاليا. |
It may also have a negative impact on cooperation with the African Union, since both the United Nations and the European Union support capacity-building for the African Union. | UN | كما قد يؤثر سلبا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي تدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا بناء قدراته. |
The cooperation between the United Nations and the European Union was exemplified by the European Union Force in Chad and the Central African Republic (EUFOR Chad/CAR). | UN | وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
We heartily endorse the growing interaction between the United Nations and the European Union. | UN | ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
We shall invite the United Nations and the European Union to acknowledge and give effect to these arrangements. | UN | وسوف نقوم بدعوة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إلى الاعتراف بهذه الترتيبات وإلى تنفيذها. |
The expectations of our people, as well as the relevant United Nations and European Union standards, inspired us in our reform drive. | UN | وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
Bosnia and Herzegovina had strengthened its counter-terrorism capacity by bringing its legislation into line with United Nations and European Union standards and by adopting a national strategy for preventing and combating terrorism. | UN | وأضاف أن البوسنة والهرسك عززت قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق مواءمة تشريعاتها مع معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي باعتماد استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. | UN | وينبغي للدول الطرف أن توضح التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة استدامة المشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Tackling climate change is, of course, a key priority for both the United Nations and the EU. | UN | وبالطبع فإن تناول مسألة تغير المناخ يكتسي أولوية رئيسية لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
The United Nations and EU lists are directly applicable. | UN | والقوائم التي يعدها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تنطبق في سلوفينيا انطباقا مباشرا. |
The United Nations-European Union Steering Committee exemplifies a structure that exists to fortify cooperation and coordination | UN | اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تجسد هيكلا يرمي إلى تقوية التعاون والتنسيق |
In addition to the UN and EU based information about persons associated with terrorists, information is also available from foreign authorities or from the Finnish Security Police. | UN | وبالإضافة للمعلومات المستقاة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن الأشخاص المرتبطين بالإرهابيين تتوافر أيضا معلومات مستقاة من السلطات الأجنبية عن طريق شرطة الأمن الفنلندية. |
It was in the killing fields of Europe, in two successive wars, that the twin ideas of the United Nations and of the European Union became imperative. | UN | لقد أصبحت ضرورة الفكرتين التوأمين المتمثلتين في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي حتمية في ساحات القتل في أوروبا، في حربين متتاليتين. |
Sweden dutifully implements freezing of assets as decided by the UN and the EU. | UN | تنفذ السويد على النحو الواجب تجميد الأصول حسبما تقرره الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |