Lebanon urges the United Nations and the donor countries to continue addressing this issue in order to secure the lives of innocent civilians. | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء. |
Lebanon urges the United Nations and the donor countries to continue addressing this issue in order to secure the lives of innocent civilians. | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء. |
2. Reaffirms the agreement between the United Nations and the host countries regarding the United Nations Headquarters and other United Nations offices; | UN | 2 - تؤكد من جديد الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والبلدان المضيفة بشأن مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛ |
The Committee notes from paragraph 43 of the report that negotiations are under way between the United Nations and countries contributing maritime resources. | UN | وتلاحظ اللجنة، من الفقرة 43 من التقرير، أن المفاوضات جارية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بموارد بحرية. |
Viet Nam is seeking support from the United Nations and countries represented at the Conference to help develop its geographical names programme. | UN | وتسعى فييت نام إلى الحصول على دعم من الأمم المتحدة والبلدان الممثلة في المؤتمر لمساعدتها في إعداد برنامجها للأسماء الجغرافية. |
The role of the international community, especially that of the United Nations and the countries participating in SFOR, in the creation of peace in Bosnia and Herzegovina is irreplaceable at this stage of the peace process. | UN | إن دور المجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة والبلدان المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقــرار، في إحلال السلام في البوسنة والهرسك دور لا يعوض في هذه المرحلة من عملية السلام. |
We believe that the United Nations and the developed countries must be the driving forces in combating the global crisis. | UN | ونعتقد أنه يتعين على الأمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو أن تكون القوة الدافعة في مكافحة الأزمة العالمية. |
the United Nations and the host countries appreciate their unwavering commitment and outstanding service to peace. | UN | وتقدر الأمم المتحدة والبلدان المضيفة التزامهم الراسخ إزاء السلام وخدمتهم الممتازة في سبيله. |
Second, the United Nations and the troop-contributing countries must help each other in the sustainment of forces. | UN | وثانيا، يجب أن تتعاون الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في التكفل بالقوات. |
Any variations or contingencies not covered in chapter 3, appendix 16 will be handled on a case-by-case basis by the United Nations and the contributing countries, with the reasonability clause being applied in such cases. | UN | وتتولى الأمم المتحدة والبلدان المساهمة معالجة أي تغييرات أو حالات طارئة لا يشملها التذييل 16 للفصل 3، على أساس كل حالة على حدة، مع تطبيق شرط المعقولية في مثل هذه الحالات. |
Furthermore, accountability and control are ensured by the system relying on an a priori agreement between the United Nations and the troop contributor for the leasing of equipment and the provision of services to personnel. | UN | وإضافة إلى ذلك، يضمن النظام المساءلة والرقابة بالاعتماد على اتفاق مسبق بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات لتأجير المعدات وتقديم الخدمات إلى الأفراد. |
Awareness training before deployment, timely rotation and opportunity for recreation could minimize such incidents and should be included in any memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries. | UN | وإن مما يمكن أن يقلل كثيرا من هذه الحوادث تدريبات التوعية للقوات قبل نشرها، والتناوب في حينه وإتاحة الفرصة للترفيه، ويجب إدراج هذه الأمور في أي مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
On the question of training of peacekeepers, there must be greater coordination between the United Nations and the troop-contributing countries, whose experience in the field was useful. | UN | وعن مسألة تدريب أفراد حفظ السلام قالت إنه يجب زيادة التسيق بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات، حيث خبرتها في الميدان مفيدة للغاية. |
Effective leadership structures and increased cooperation between the United Nations and the troop-contributing countries and organizations would also help to enhance their effectiveness. | UN | كما أن هياكل القيادة الفعالة وزيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات والمنظمات سيساعد أيضاً على تعزيز فعاليتها. |
However, such rules should be supplemented by the proposed memorandum of understanding currently being considered between the United Nations and the troop-contributing countries, which would address the issues of sexual exploitation and abuse. | UN | بيد أنه ينبغي تعزيز تلك القواعد بمذكرة التفاهم المقترحة التي يجري النظر فيها حاليا بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات، والتي ستتناول قضايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
His delegation welcomed the continued support provided to the mission by the Strategic Military Cell at United Nations Headquarters and the agreement regarding the Maritime Task Force between the United Nations and countries contributing crucial maritime resources. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بالدعم المستمر الذي تتلقاه البعثة من الخلية العسكرية الاستراتيجية في مقر الأمم المتحدة وبالاتفاق بشأن فرقة العمل البحرية المبرم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بموارد بحرية حاسمة الأهمية. |
A number of documents from the United Nations and countries were circulated at the Conference, including examples of how to achieve a standardized approach to naming, toponymic guidelines and field collection of names. | UN | وعُمم عدد من وثائق الأمم المتحدة والبلدان أثناء المؤتمر، ومن بينها أمثلة عن كيفية اتباع نهج موحد فيما يتصل بالتسميات والمبادئ التوجيهية لأسماء المواقع الجغرافية والجمع الميداني للأسماء. |
The United Nations and countries with highly developed capacities must provide further assistance to the African Union and other regional bodies for development of mechanisms, information exchange, funding, training and early-warning and peacekeeping capacity. | UN | ولا بد من مواصلة تقديم المزيد من المساعدة من جانب الأمم المتحدة والبلدان ذات القدرات المتقدمة العالية، إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من الهيئات الإقليمية في سبيل وضع الآليات وتبادل المعلومات وتقديم التمويل وتهيئة التدريب وقدرات الإنذار المبكر وحفظ السلام. |
43. His Government was constructively engaged with the United Nations and the countries concerned in eliminating the negative forces operating in northern Uganda, southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo. | UN | 43 - وأضاف قائلا، إن حكومة بلاده تشارك بطريقة بناءة مع الأمم المتحدة والبلدان المعنية في استبعاد القوات الهدامة التي تعمل في شمال أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
His delegation fully supported the Secretary-General's efforts to include the provisions of the 1994 Convention in agreements between the United Nations and the countries in which those personnel were deployed and welcomed all the measures taken by the Secretary-General to ensure better protection for United Nations personnel and encouraged the Committee also to work towards that end. | UN | وقال إن وفده يؤيد بالكامل جهود الأمين العام من أجل إدراج أحكام اتفاقية 1994 في الاتفاقات بين الأمم المتحدة والبلدان التي يتم فيها نشر هؤلاء الموظفين، ورحّب بجميع التدابير التي يتخذها الأمين العام لضمان حماية أفضل لموظفي الأمم المتحدة ويشجع اللجنة أيضاً على أن تعمل من أجل تحقيق هذه الغاية. |
By the draft resolution the Assembly would call on Member States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and recommend that the Secretary-General continue to seek the inclusion of key provisions of the Convention in host country agreements and other related agreements negotiated between the United Nations and the countries concerned. | UN | وبموجب مشروع القرار، ستناشد الجمعية الدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وستوصي بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام الرئيسية لهذه الاتفاقية في اتفاقات البلد المضيف، وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة المتفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة والبلدان المعنية. |