"الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations and associated personnel
        
    • United Nations and related personnel
        
    • United Nations staff and related personnel
        
    • United Nations and United Nations-associated personnel
        
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Deliberate attacks on United Nations and associated personnel persist, with deadly consequences. UN فالهجمات المقصودة على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مستمرة، ونتائجها مميتة.
    The safety of United Nations and associated personnel is of paramount importance. UN إن لسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها أهمية عليا.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
    Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
    Recently concluded status-of-forces agreements and those under negotiation by the United Nations include references to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN وتتضمن اتفاقات مركز القوات والاتفاقات التي تتفاوض بشأنها الأمم المتحدة، إشارات إلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Throughout the negotiations on the resolution, we advocated the appropriate reference to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN لقد ظللنا طيلة المفاوضات بشأن القرار ندعو إلى تضمينه إشارة مناسبة إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    The Security Council demanded that the Taliban stop these unacceptable practices and ensure the safety and security of all United Nations and associated personnel and humanitarian personnel working in Afghanistan in accordance with international law. UN وطالب مجلس الأمن الطالبان بوقف هذه الممارسات غير المقبولة وكفالة سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها وموظفي العمليات الإنسانية العاملين في أفغانستان، طبقا للقانون الدولي.
    The killing of 13 United Nations staff members since the beginning of the year was a reminder of the need for all Member States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel and to ensure its implementation. UN وقد كان اغتيال 13 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في بداية العام تذكيرا بضرورة مصادقة جميع الدول الأعضاء على اتفاقية أمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها وكفالة تطبيقها.
    In that regard, his delegation welcomed the progress achieved in the legal field with respect to the safety of United Nations and associated personnel. UN وفي هذا الشأن، أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز في الميدان القانوني فيما يتعلق بسلامة بموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Key issues requiring our urgent collective attention include the safety and security of United Nations and associated personnel, respect for international humanitarian law, access to affected populations and the protection of civilians in armed conflict. UN وتشمل المسائل الرئيسية التي تتطلب منا الاهتمام الجماعي العاجل سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها وأمنهم، واحترام القانون الإنساني الدولي، وتوفير سبل الوصول للسكان المتضررين وحماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Furthermore, we call on States to ensure that the perpetrators of attacks against United Nations and associated personnel are brought to justice and that they do not find safe haven in any Member State. UN زيادة على ذلك، ندعو الدول إلى أن تكفل تقديم مرتكبي الهجمات على الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها للمحاكمة، وعدم حصولهم على ملاذ آمن في أي دولة من الدول الأعضاء.
    In this context, I would like to point out that yesterday Bulgaria signed the Optional Protocol to the Convention on the Security of United Nations and associated personnel. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن بلغاريا وقعت بالأمس البروتوكول الاختياري لاتفاقية أمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    I have also requested my Representative in Liberia, Mr. Abou Moussa, and the Resident Coordinator, Mr. Marc de Bernis, who were recently evacuated along with other United Nations personnel, to return immediately to Monrovia and assist in the preparations for the return to Liberia of United Nations and associated personnel. UN وقد طلبت أيضا إلى ممثلي في ليبريا السيد أبو موسى والمنسق المقيم السيد مارك دي بيرنيس، اللذين أُجليا مؤخرا مع موظفي الأمم المتحدة الآخرين، أن يعودا فورا إلى مونروفيا والمساعدة في التحضيرات لعودة الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها إلى ليبريا.
    17. The safety and security aspects of peacekeeping missions had been constructively addressed in the report of the Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN 17 - إن جوانب بعثات حفظ السلام المتعلقة بالسلامة والأمن قد عولجت بصورة بناءة في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية في ظل اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Agenda item 161: Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel (continued) (A/57/52) UN البند 161 من جدول الأعمال: نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها (تابع) (A/57/52)
    It was also concerned about the kidnapping and killing of humanitarian workers, and hoped for progress in the ongoing discussions on the elaboration of an ancillary legal instrument to enhance the 1994 United Nations Convention on the Safety and Security of United Nations and associated personnel. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لما يحدث من اختطاف واغتيال موظفي الشؤون الإنسانية، وهي تأمل بالتالي أن تتقدم المناقشات المتصلة بوضع صك دولي لتكملة الاتفاقية المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها لعام 1994.
    12. Underscores the importance of the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel to the alleviation of the impact of armed conflict on children, and urges all parties to armed conflicts to respect fully the status of United Nations and associated personnel; UN 12 - يؤكد أهمية سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بغية التخفيف من أثر الصراع المسلح على الأطفال، ويحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على احترام مركز موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها احتراما كاملا؛
    Lastly, the international Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel contained provisions for instituting criminal proceedings against persons accused of attacking United Nations peacekeepers. UN ٥٤ - وأخيرا، فإن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها تتضمن أحكاما بشأن رفع الدعوى الجنائية ضد الأفراد الذين توجه إليهم تهمة الاعتداء على أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    66. Welcoming the recent entry into application of the Convention on Safety of the United Nations and associated personnel, one delegation also confirmed the importance of adequate funding for staff security, pledging a contribution to the Trust Fund for this purpose. UN 66- وأكد أحد الوفود أيضا في معرض ترحيبه ببدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مؤخرا، على أهمية توفير تمويل كافٍ لموظفي الأمن. وتعهد بتقديم مساهمة للصندوق الاستئماني تحقيقا لهذا الغرض.
    Meetings coordinated to ensure implementation of United Nations system-wide mandates and strategies with regard to protection from sexual exploitation and abuse by United Nations and related personnel UN اجتماعات جرى تنسيقها لكفالة تنفيذ الولايات والاستراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
    The launch of the protection from sexual exploitation and abuse website constitutes an important step forward in terms of advocacy and education of both local populations and United Nations staff and related personnel. UN ويشكل إنشاء الموقع الإلكتروني المتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين خطوة هامة في درب الدعوة إلى مكافحتهما وتوعية السكان المحليين وموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    In addition, the security of United Nations and United Nations-associated personnel has become a critical issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح أمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مسألة حرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more