"الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • United Nations and other international bodies
        
    • other United Nations and international bodies
        
    We unequivocally support the quest of Taiwan to be represented at the United Nations and other international bodies. UN ونحن ندعم مساعي تايوان دعما قاطعا لكي تكون ممثلة في الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    At the same time, the Republic of Macedonia is also lending its continued support to the United Nations and other international bodies as they carry out their responsible missions. UN وفي نفس الوقت، تؤيد جمهورية مقدونيا باستمرار الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى في القيام بمهامها المسؤولة.
    Discussions at the United Nations and other international bodies on issues such as youth unemployment should lead to all young people making an individual effort to improve the situation for their vulnerable peers. UN والمناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى بشأن قضايا مثل بطالة الشباب ينبغي أن تؤدي إلى جعل جميع الشباب يبذلون جهدا فرديا لتحسين حالة نظرائهم الضعاف.
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    This will enhance the integrity of information within ESCWA and between ESCWA and all other United Nations and international bodies. UN ومن شأن هذا أن يعزز تكامل المعلومات داخل اللجنة وبين اللجنة وجميع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    I encourage the Government of Myanmar to fully leverage the expertise of the United Nations and other international bodies to bring the country's laws in conformity with international norms. UN وإنني أشجع حكومة ميانمار على الاستفادة من خبرات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى بشكل كامل في جعل قوانين البلد متماشية مع المعايير الدولية.
    The representative recognized the willingness of Argentina to do so and urged the United Kingdom to comply with the relevant resolutions of the United Nations and other international bodies. UN وأقر الممثل بأن الأرجنتين مستعدة للقيام بذلك، وحث المملكة المتحدة على الامتثال للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    Over the years, my delegation has underlined the need for the United Nations and other international bodies to truly serve the collective interest of all Member States. UN وعلى مدار الأعوام، شدد وفدنا على ضرورة أن تخدم الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المصلحة الجماعية حقا لجميع الدول الأعضاء.
    Her Government planned further to strengthen its cooperation with the United Nations and other international bodies with a view to implementing a " great return programme " once the occupied territories of Azerbaijan were liberated. UN وتزمع حكومتها زيادة تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى بقصد تنفيذ " برنامج العودة الكبرى " بمجرد تحرير الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    The Special Rapporteur is grateful to those Governments, United Nations and other international bodies, non-governmental organizations and civil society groups that supported him in carrying out his mandate, as well as individual experts who contributed information and analysis. UN والمقرر الخاص ممتنّ للحكومات وهيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي قدّمت دعمها اـهُ في نهوضه بمهامه، فضلاً عن امتنانه لفرادى الخبراء الذين أسهموا بمعلومات وتحليلات.
    32. Israel's commitment to the advancement of women extended beyond borders throughout the region and the world, often in cooperation with the United Nations and other international bodies. UN 32 - ومضت قائلة إن التزام إسرائيل بالنهوض بالمرأة يتجاوز الحدود عبر أرجاء المنطقة والعالم، وغالباً بالتعاون مع الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    6. Mr. Matsis (Greece) said that the truth of the situation in Cyprus had been clearly established by the United Nations and other international bodies. UN 6 - السيد ماتسيس (اليونان):قال إن حقيقة الحالة في قبرص حددتها بوضوح الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    84. The Institute was the sole international organization devoted to supporting developing countries in implementing the transition to a green economy. It aimed to contribute to the objectives of the United Nations and other international bodies in the areas of sustainable development and poverty eradication. UN 84 - وأضافت قائلة إن المؤسسة هي المنظمة الدولية الوحيدة المكرسة لدعم البلدان النامية في تنفيذ عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر؛ وأن هدفها يتمثل في المساهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى في مجالي التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    WCO appreciated the Commission's role in coordinating the various United Nations and other international bodies active in the field of legal standards for e-commerce and preparing a harmonized legal framework to complement similar efforts taking place at the technical level. UN 39 - وأعرب عن تقدير المنظمة لما تقوم به اللجنة من دور في تنسيق عمل مختلف هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى العاملة في مجال وضع المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية وإعداد إطار قانوني متسق بما يكمِّل الجهود المماثلة المبذولة على الصعيد التقني.
    13. MERCOSUR and its associated States recognized the willingness of the Argentine Republic to resume negotiations in order to achieve a rapid solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, and the surrounding maritime areas, and urged the United Kingdom to comply with the relevant resolutions of the United Nations and other international bodies. UN 13 - واختتم حديثه قائلاً إن السوق المشتَركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه أقرت بأن جمهورية الأرجنتين ترغب في استئناف المفاوضات من أجل تحقيق حل سريع للنـزاع المتعلق بالسيادة على جُزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساندوتش، والمناطق البحرية المحيطة بها، وحثت المملكة المتحدة على الالتزام بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    This will enhance the integrity of information within ESCWA and between ESCWA and all other United Nations and international bodies. UN ومن شأن هذا أن يعزز تكامل المعلومات داخل اللجنة وبين اللجنة وجميع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    22. UNEP, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) have cooperated with a number of other United Nations and international bodies in conducting training programmes in environmental law and administration at global regional and national levels to assist in the formulation of legislation and policy. UN 22 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) مع عدد من هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى لتنظيم برامج تدريبية في مجال القانون البيئي والإدارة على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية للإسهام في صياغة التشريعات والسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more