"الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations and other international organizations
        
    • United Nations and all other international organizations
        
    1988-1992 First Secretary, then Counsellor, Permanent Mission of China to the United Nations and other international organizations in Geneva UN من 1988 إلى 1992 سكرتير أول ثم مستشار بالبعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations and other international organizations in Vienna UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations and other international organizations in Vienna UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Mr. D.T. Djani, Ambassador, Permanent Representative of Indonesia to the United Nations and other international organizations UN ت. دجاني، السفير والممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
    Mr. F.A. González, Ambassador, Permanent Representative of Paraguay to the United Nations and other international organizations UN أ. غونزالس، السفير والممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
    He wishes to express his appreciation to those Governments that have issued invitations or otherwise engaged with him and to the various United Nations and other international organizations that have supported his activities. UN وهو يود أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت دعوات إليه أو فيما عدا ذلك عملت معه، ولمنظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي قدمت الدعم لأنشطته.
    United Nations and other international organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لكي تُعرب لأمانة اليونيدو مجدداً عن فائق تقديرها.
    United Nations and other international organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لكي تُعرب لأمانة اليونيدو مجدداً عن فائق تقديرها.
    Furthermore, the United Nations and other international organizations often assist in the crime prevention programmes of specific States and may likewise be implicated by involvement in unlawful executions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية كثيرا ما تقدم مساعدتها في برامج منع الجريمة في دول محددة وقد تصبح متورطة كذلك من جراء مشاركتها في إعدامات غير قانونية.
    Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. UN وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل.
    Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. UN وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل.
    Additionally, a common approach would improve the exchange of best practices, the mutual understanding of principles and concepts on public administration, the cross-fertilization of ideas among national legal orders and more effective relations of Member States with the United Nations and other international organizations. UN كما أن اتباع نهج موحَّد هو أمر من شأنه تحسين تبادل الممارسات على نحو أفضل، وتحسين الفهم المتبادل لمبادئ ومفاهيم الإدارة العامة، وتلاقح الأفكار بين النُظُم القانونية الوطنية، وقيام علاقات أكثر فعالية بين الدول الأعضاء وبين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    It was noted that, to be effective in its capacity-building role, UNODC would need to continue establishing and strengthening functional partnerships, including with the private sector and United Nations and other international organizations. UN وأُشير إلى أن على المكتب، لكي يكون فعّالا، وخصوصا في أداء دوره المتمثّل في بناء القدرات، أن يمضي في إقامة شراكات وظيفية وتعزيزها، بما في ذلك مع القطاع الخاص والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    As requested in resolution 45/10, UNDCP has been providing advisory and technical support to UNAMA to ensure that drug control is an integral part of all policies and strategies, as well as all projects implemented by the United Nations and other international organizations. UN 14- ويقدّم اليوندسيب، وفقا لما طلب اليه في القرار 45/10، دعما استشاريا وتقنيا ليوناما بغية ضمان أن تكون مراقبة المخدرات ومنع الجريمة عنصرين جوهريين في جميع السياسات والاستراتيجيات، وكذلك جميع المشاريع التي تنفذها الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Australia is well placed to do so, having long been an active participant in the work of the Fifth Committee of the General Assembly, and having a strong record of ongoing contributions to the management of the United Nations and other international organizations. UN وبوسع أستراليا، إلى حد كبير، أن تقوم بذلك، فلقد كانت لفترة طويلة تشارك، على نحو نشط، في أعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة، كما أنها تحتفظ بسجل طويل من الإسهام المستمر في إدارة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    (a) Increased number of United Nations and other international organizations and donors according special focus to issues relating to small island developing States UN (أ) زيادة عدد مؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والجهات المانحة التي تركز بشكل خاص على قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية
    He also sees a need for wider cooperation and complementarity, such as the Special Rapporteur has already initiated, between the United Nations and other international organizations that are actively involved in this domain, such as OSCE and EUMC. UN ويرى أيضا أن من اللازم تعزيز التعاون والتكامل، على نحو ما بادر إليه، بين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي تعمل في هذا الميدان كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمرصد الأوروبي المعني بظواهر العنصرية وكره الأجانب.
    46. Finally, the Registry maintains relations with the United Nations and other international organizations as well as with relevant departments and agencies of the Government of the host country and the Governments of States Parties. UN 46 - وأخيرا، يقيم قلم المحكمة علاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فضلا عن الإدارات والوكالات المعنية التابعة لحكومة البلد المضيف وحكومات الدول الأطراف.
    This programme, which existed until 1993, turned out 227 language graduates, including 106 conference interpreters, many of whom are now working for the United Nations and other international organizations, some for the Chinese Government, and a few as freelancers. UN وقد تخرّج من ذلك البرنامج، الذي استمر حتى عام 1993، 227 شخصاً من العاملين في مجال اللغات منهم 106 من مترجمي المؤتمرات الشفويين وكثير منهم يعملون الآن في الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وبعضهم يعمل مع الحكومة الصينية وهناك عدد قليل من المترجمين الشفويين المستقلين.
    Letter dated 12 March 2012 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations and other international organizations in Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2012 موجَّهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Algeria strongly condemned all acts of violence against diplomatic and consular missions and their representatives as well as those directed against missions and representatives of the United Nations and all other international organizations. UN وقال إن الجزائر تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك تلك التي تستهدف بعثات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وممثليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more