"الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • United Nations and other international partners
        
    The outcome of those elections will be one of the major benchmarks indicating whether the peace consolidation process established with the assistance of the United Nations and other international partners is self-sustainable. UN وستكون نتيجة هذه الانتخابات أحد أهم المقاييس لما إذا كانت سيراليون قادرة بمجهودها الذاتي على استدامة عملية توطيد دعائم السلام المنشأة بمساعدة من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    The Islamic Republic of Afghanistan remains convinced that a sustainable transition process will best be achieved with the support of the United Nations and other international partners. UN ولا تزال جمهورية أفغانستان الإسلامية مقتنعة بأن أفضل السبل لتحقيق عملية انتقالية مستدامة تكمن في الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    He appealed to the population to halt the violence directed at the United Nations and other international partners. UN ودعا السكان إلى وقف أعمال العنف التي تستهدف الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    The additional human resources and technical assistance from the United Nations and other international partners requested above will provide much-needed capacity and could boost confidence in the short term. UN وستسفر الموارد البشرية الإضافية والمساعدة التقنية المطلوبة أعلاه من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين عن توفير القدرات التي تشتد الحاجة إليها ويمكن أن تعزز الثقة على الأجل القصير.
    Iceland remains firmly committed to supporting the United Nations and other international partners in building a secure and democratic Afghanistan. UN وتلتزم أيسلندا التزاما صارما بتأييد الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين في بناء أفغانستان تتمتع بالأمن والديمقراطية.
    The Prime Minister has reiterated the need for technical support by the United Nations and other international partners for the work of the Special Committee, as well as for the discharge and rehabilitation of the disqualified Maoist army personnel. UN وكرر رئيس الوزراء الإعراب عن الحاجة إلى الدعم التقني من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين لعمل اللجنة الخاصة، وإلى تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين وإعادة تأهيلهم.
    Furthermore, these organizations requested the United Nations and other international partners to help empower women, including through providing advice to the Government on gender mainstreaming in various national institutions. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت هذه المنظمات إلى الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين المساعدة في تمكين المرأة، بما في ذلك عن طريق تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف المؤسسات الوطنية.
    Secretariat support for a high-level United Nations disarmament, demobilization and reintegration steering committee and a United Nations technical coordination committee to coordinate the efforts of the United Nations and other international partners UN تقديم الدعم إلى أمانة لجنة توجيهية ورفيعة المستوى تابعة للأمم المتحدة تُعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإلى لجنة للتنسيق التقني تابعة للأمم المتحدة بهدف تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين
    :: Secretariat support for a high-level United Nations disarmament, demobilization and reintegration steering committee and a United Nations technical coordination committee to coordinate the efforts of the United Nations and other international partners UN :: تقديم الدعم من الأمانة العامة إلى لجنة الأمم المتحدة التوجيهية الرفيعة المستوى لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإلى لجنة للتنسيق التقني تابعة للأمم المتحدة بهدف تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين
    While in the longer term the Federal Government is planning to establish a diplomatic protection service, the United Nations and other international partners rely in the interim on AMISOM and Government-authorized private security companies for security services. UN ومع أن الحكومة الاتحادية تعتزم على المدى الطويل إنشاء جهاز للحماية الدبلوماسية، وإلى أن يتم ذلك، ستعتمد الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين مؤقتا في تقديم الخدمات الأمنية على بعثة الاتحاد الأفريقي وعلى الشركات الأمنية المرخصة من الحكومة.
    In August, a draft bill on female genital mutilation and trafficking in persons was presented to parliamentarians and representatives of civil society during a workshop organized by the Ministry of Justice in cooperation with the United Nations and other international partners. UN وفي آب/أغسطس، قُدّم مشروع قانون بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالأشخاص للبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني خلال حلقة عمل نظمتها وزارة العدل بالتعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    22. The President and the Prime Minister explained that while the Ivorian parties have assumed ownership and leadership of the peace process, they expected the United Nations and other international partners to join the Ivorian institutions in carrying out the tasks set out in the agreement, providing the requisite resources, technical advice and logistical support and observing the implementation process. UN 22 - وأوضح رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء أن الطرفين الإيفواريين توليا المسؤولية عن عملية السلام وقيادتها أنهما يتوقعان من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين الانضمام إلى المؤسسات الإيفوارية في القيام بالمهام المحددة في الاتفاق، وتوفير الموارد اللازمة لذلك، وتقديم المشورة الفنية والدعم اللوجستي، ومراقبة عملية التنفيذ.
    62. The Comprehensive Peace Agreement signed by the former Government of Liberia, Liberians United for Reconciliation and Democracy, and the Movement for Democracy in Liberia (the Accra Peace Agreement) (S/2003/850, annex) signed on 18 August 2003 in Accra, had requested the United Nations and other international partners to assist in the conduct of the October 2005 elections. UN 62 - في اتفاق السلام الشامل الذي وقعته حكومة ليبريا السابقة وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبريا (اتفاق أكرا للسلام) S/2003/850)، المرفق) في 18 آب/أغسطس 2003 في أكرا طُلب إلى الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين تقديم المساعدة على إجراء انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more