other security concerns include explosive devices, armed groups and smuggling. | UN | ومن الشواغل الأمنية الأخرى مشكل المتفجرات والجماعات المسلحة والتهريب. |
Such a step would be a positive catalyst for other security issues affecting the region. | UN | وستكون تلك الخطوة حفازا إيجابيا للمسائل الأمنية الأخرى التي تؤثر على المنطقة. |
This is a mobile force which provides support to other security forces, where necessary; | UN | وهي قوة متنقلة تساند القوات الأمنية الأخرى عند الحاجة |
There is a risk that Chad might find itself assuming sole responsibility for DIS as it is doing for its other security forces. | UN | ومن المحتمل أن تضطر تشاد إلى مواجهة نفقات المفرزة وحدها، كما تتحمل نفقات قواتها الأمنية الأخرى. |
The United Nations will continue to put great emphasis on preventing election-related violence by assessing the role of the army and other security institutions in electoral processes. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة التركيز كثيرا على منع وقوع أعمال عنف مرتبطة بالانتخابات عن طريق تقييم دور الجيش والمؤسسات الأمنية الأخرى في العمليات الانتخابية. |
Estimate 2012: 15,000 fighters integrated into the Ministry of Interior or other security institutions | UN | تقديرات عام 2012: إدماج 000 15 مقاتل في وزارة الداخلية أو في المؤسسات الأمنية الأخرى |
Target 2013: 40,000 fighters integrated into the Ministry of Interior or other security institutions | UN | الهدف لعام 2013: إدماج 000 40 مقاتل في وزارة الداخلية أو في المؤسسات الأمنية الأخرى |
UNMIL will continue to support the Government in its efforts to increase the size and professionalism of its police and other security services. | UN | وستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى زيادة حجم واحتراف وحدات الشرطة والأجهزة الأمنية الأخرى التابعة لها. |
34. The Jordanian Public Security Directorate and other security agencies devoted great attention to the grave dangers posed by terrorism. | UN | 34 - وأولت مديرية الأمن العام والوكالات الأمنية الأخرى بالأردن اهتماما كبيرا إلى الأخطار الكبيرة التي يشكلها الإرهاب. |
Greater efforts will be needed to reach and sustain the stronger operational and administrative capacities of other security agencies. | UN | وثمّة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود للوصول إلى قدرات تشغيلية وإدارية أكبر للوكالات الأمنية الأخرى والمحافظة عليها. |
The assessment team requested, but has not received, similar planning documentation from the other security agencies in relation to arms management. | UN | وطلب فريق التقييم وثائق مماثلة عن التخطيط من الوكالات الأمنية الأخرى في ما يتعلق بإدارة الأسلحة، لكنه لم يتلق أيا منها. |
Unfortunately, even if you can make it through every other security measure you won't beat the last one. | Open Subtitles | لسوء الحظ، حتى لو كنت يمكن أن تجعل من خلال كل التدابير الأمنية الأخرى أنك لن فوز آخر واحد. |
:: 11 provincial workshops and one national workshop for 15 Congolese authorities per workshop on the development of an Action Plan on the integration of gender perspectives in army reform, police and other security institutions and ensure its technical and political validation at the provincial and national levels | UN | :: عقد 11 حلقة عمل في المقاطعات وحلقة عمل واحدة على الصعيد الوطني تحضرها 15 من السلطات الكونغولية لكل حلقة عمل، بشأن وضع خطة عمل لإدماج المنظور الجنساني في إصلاح الجيش والشرطة والمؤسسات الأمنية الأخرى وضمان التحقق الفني والسياسي على الصعيدين الإقليمي والوطني |
In various other security cases, the courts have not compelled the disclosure of information assessed by ASIO as prejudicial to security. | UN | فقد كانت هناك العديد من القضايا الأمنية الأخرى من هذا القبيل ولم تأمر المحاكم بالكشف عن المعلومات التي قدّرت الوكالة أن كشفها مضر بالأمن. |
In various other security cases, the courts have not compelled the disclosure of information assessed by ASIO as prejudicial to security. | UN | فقد كانت هناك العديد من القضايا الأمنية الأخرى من هذا القبيل ولم تأمر المحاكم بالكشف عن المعلومات التي قدّرت الوكالة أن كشفها مضر بالأمن. |
10. A number of other security incidents occurred during the reporting period, including cattle-raiding. | UN | 10 - ووقع عدد من الحوادث الأمنية الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك غارات على الماشية. |
Also as a result of increased advocacy and collaboration with the Government, 96 children formerly associated with armed groups were released from detention facilities belonging to FARDC or other security services. | UN | ونتيجة لزيادة الدعوة والتعاون مع الحكومة أيضا، أفرج عن 96 طفلا مرتبطين سابقا بجماعات مسلحة من مرافق الاحتجاز التابعة للقوات المسلحة أو الأجهزة الأمنية الأخرى. |
(ii) Support, when requested, Central African Republic security forces and other security agencies to resume their responsibility for the establishment and maintenance of law and order; | UN | ' 2` تقديم الدعم، عند الطلب، إلى قوات الأمن والأجهزة الأمنية الأخرى لجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل استئناف اضطلاعها بالمسؤولية عن فرض وحفظ القانون والنظام؛ |
Prison security remains a challenge: 18 prison breaks involving 27 fugitives were recorded and 12 other security incidents occurred. | UN | وما زال أمن السجون من التحديات إذ سجلت 18 حالة فرار من السجون تمكن فيها 27 سجينا من الهرب ووقع 12 حادثا من الحوادث الأمنية الأخرى. |
UNMIL also assisted the Liberian authorities in developing their security plan and bolstered its posture to reinforce national police and other security services around the polling days to deter violence and prevent escalation. | UN | وقامت البعثة أيضا بمساعدة السلطات الليبرية في وضع خطتها الأمنية وتوطيد وضعها لتعزيز الشرطة الوطنية والخدمات الأمنية الأخرى مع اقتراب أيام الاقتراع، ردعاً للعنف ومنعاً للتصعيد. |
A further security benefit of such measures between States is that they build networks of Government experts who are better able to tackle transnational threats posed by non-State actors. | UN | ومن المزايا الأمنية الأخرى لتدابير بناء الثقة بين الدول أنها تؤدي إلى بناء شبكات من الخبراء الحكوميين المتمتعين بقدرة أفضل على التصدي للأخطار التي تشكلها الجهات من غير الدول عبر الحدود الوطنية. |
These manifestations of security should be considered not separately but either in their totality or as a combination in which national security mediates the rights of the poor and holds primacy over all other aspects of security. | UN | ولا ينبغي النظر في هذه الجوانب الأمنية الواحد منها بمعزل عن الآخر، بل إما ككل متكامل أو كمجموعة يراعي فيها الأمن القومي حقوق الفقراء ويكون له الأولوية على جميع الجوانب الأمنية الأخرى. |
The frequency of the missions by the Special Adviser has also had an impact on the capabilities of the Department of Safety and Security team in the country to cover other security-related issues for agencies, funds and programmes operating in Yemen. | UN | ويؤثر تواتر بعثات المستشار الخاص أيضا على قدرات الفريق التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في البلد على تغطية المسائل الأمنية الأخرى التي تتعلق بالوكالات والصناديق والبرامج العاملة في اليمن. |