The Committee was also informed that additional travel was needed for the strengthening of security measures in compliance with the minimum operating security standards. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن السفر الإضافي كان ضروريا لتعزيز التدابير الأمنية امتثالا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operating security standards | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا |
All necessary security improvements, including upgrading to the minimum operating security standards, should be implemented. | UN | وقالت ينبغي إجراء جميع التحسينات الأمنية اللازمة بما في ذلك تحديث المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
It was therefore vital to ensure that the level of security at the Vienna International Centre (VIC) was compliant with the headquarters minimum operating security standards (H-MOSS). | UN | لذلك يتحتم ضمان أن يكون مستوى الأمن في مركز فيينا الدولي ممتثلا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا الخاصة بالمقار. |
The Committee was also informed that additional travel was needed for the strengthening of security measures in compliance with the minimum operating security standards. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن السفر الإضافي كان ضروريا لتعزيز التدابير الأمنية امتثالا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operating security standards | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا |
:: minimum operating security standards recommended by the Office of the United Nations Security Coordinator had not yet been established by the Department of Peacekeeping Operations as a policy requirement for missions led by the Department. | UN | :: لم تكن إدارة عمليات حفظ السلام قد قررت بعد اعتبار المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا التي أوصى بها مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، من متطلبات السياسة العامة في البعثات التي تديرها. |
Headquarters minimum operating security standards compliance | UN | الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقر |
Compliance with headquarters minimum operating security standards | UN | التقيد بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر |
Measures proposed under compliance with Headquarters minimum operating security standards | UN | التدابير المقترحة في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا بالمقار |
The Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا. |
The Committee was also informed that armoured vehicle requests are referred to the UNFPA Security Office for their approval and clearance, in accordance with the minimum operating security standards (MOSS). | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن طلبات المركبات المصفحة تحال إلى مكتب الأمن التابع للصندوق، للموافقة والتخليص، وفقا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا. |
Accordingly, he called on host governments and Member States to strengthen security as a matter of priority, and on all country offices to ensure compliance with the minimum operating security standards. | UN | وبناء على ذلك، دعا الحكومات المضيفة والدول الأعضاء إلى تعزيز الأمن على سبيل الأولوية، كما دعا جميع المكاتب القطرية إلى كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
Continued emphasis on the implementation of the minimum operating security standards and an expansion of the scope of security and stress management training will serve to further reduce risks. | UN | وستؤدي مواصلة التأكيد على تنفيذ المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا وتوسيع نطاق التدريب على إدارة الأمن والسيطرة على الإجهـاد إلى تعزيـز عملية الحــد من المخاطر. |
This structural change would be accompanied by a number of activities to bring infrastructure and procedures up to a satisfactory standard of compliance with the headquarters minimum operating security standards. | UN | وسيصاحب هذا التغيير الهيكلي عدد من الأنشطة الهادفة إلى تحسين مستوى الهياكل الأساسية والإجراءات بما يفي بدرجة مقبولة بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار. |
Measures proposed under compliance with Headquarters minimum operating security standards | UN | السابع - التدابير المقترحة في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا بالمقار |
It also includes resources for limited additional facility upgrades relating to compliance with the headquarters minimum operating security standards, the global identification component for a global access control system and for training, both specialized for security professionals and for the staff at large. | UN | وتشمل أيضا موارد لإدخال تحسينات إضافية محدودة في المرافق، بغية الوفاء بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، وعنصر تحديد الهوية عالميا في إطار نظام عالمي لمراقبة الدخول، ولأغراض التدريب، سواء التدريب المتخصص لموظفي الأمن المتخصصين أو للموظفين بصورة عامة. |
In the case of the security and safety services, the assessments were conducted against industry best practice standards and the headquarters minimum operating security standards criteria in order to render an objective assessment. | UN | وفي حالة شبكة خدمات الأمن والسلامة، أُجريت التقييمات بالمقارنة بمعايير أفضل الممارسات في المهنة، وبالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، من أجل التوصل إلى تقييم موضوعي. |
As concerns the design of the global access control system, the assessment focused on the technical soundness and cost effectiveness of the proposed system against the requirements of the headquarters minimum operating security standards. | UN | وفيما يتعلق بتصميم النظام العالمي لمراقبة الدخول، ركز التقييم على السلامة التقنية للنظام المقترح وفعالية تكلفته قياسا إلى متطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار. |