"الأمنيون" - Translation from Arabic to English

    • security
        
    security experts fear an all-out assault on computer systems around the globe. Open Subtitles الخبراء الأمنيون يخشون الإعتداء الشامل على أنظمة الحواسيب في أرجاء الأرض
    (ii) Expanded field support by security advisers and field security coordination officers outside the capital area UN ' 2` توسيع نطاق الدعم الميداني الذي يقدمه المستشارون الأمنيون والمسؤولون عن تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة
    Senior security managers and/or security focal points at Headquarters UN كبار مديري الأمن و/أو المنسقون الأمنيون في المقر
    His wife has constantly been denied access to him by security officials. UN وقد منع المسؤولون الأمنيون زوجته بانتظام من الوصول إليه.
    security officers and security assistants attended the field security training programme within the mission area. UN شارك ضباط الأمن والمساعدون الأمنيون في برنامج التدريب الأمني الميداني داخل منطقة البعثة.
    (ii) Expanded field support by security advisers and field security coordination officers outside the capital area UN ' 2` توسيع نطاق الدعم الميداني الذي يقدمه المستشارون الأمنيون والمسؤولون عن تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة
    The United States security personnel took charge and were allowed to perform the security check on their own. UN وقد تولى الأمر الموظفون الأمنيون الأمريكيون وسُمح لهم بإجراء التفتيش الأمني بمفردهم.
    Members of the Federal and Regional police, and security officials are mandated to bring traffickers to justice. UN وكُلف أفراد الشرطة الاتحادية والإقليمية وكذلك المسؤولون الأمنيون بتقديم المتجرين إلى العدالة.
    United Nations security professionals will soon pilot this computer-based tool. UN وسيقوم الأخصائيون الأمنيون في الأمم المتحدة بتجربة هذه الأداة الحاسوبية قريباً.
    security managers and security officials were targeted separately, with specific training packages. UN وتلقى المديرون والمسؤولون الأمنيون تدريبات على مواد تدريبية محددة في إطار مجموعات مستقلة.
    Here, on the other side. It is used only by security personnel. Open Subtitles هنا, فى الجهة الأخرى يستعملها فقط الموظفون الأمنيون
    It also made use of various contractual remedies and debarment from tender in response to violations by security contractors. UN وتستخدم الولايات المتحدة أيضاً سبل انتصاف تعاقدية مختلفة فضلاً عن الاستبعاد من العطاءات للتصدي للانتهاكات التي يرتكبها المتعاقدون الأمنيون.
    security and law enforcement officials involved in protection programmes should receive specific training on human rights and gender issues. UN وينبغي أن يتلقى الموظفون الأمنيون والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون المشاركون في برامج الحماية تدريباً محدداً بشأن حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية.
    However, the Mission continues to face difficulties in gaining access to Ethiopian civilians arrested by Eritrean security officials within the Temporary security Zone in Sector East. UN غير أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات في الوصول إلى المدنيين الإثيوبيين الذين أوقفهم المسؤولون الأمنيون الإريتريون داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي.
    The Country security Adviser will have operational authority over all United Nations security officers at the duty station, including other agency security officers and personal protection teams. UN ويتولى مستشار الأمن القطري السلطة التنفيذية على جميع الموظفين الأمنيين للأمم المتحدة في مركز العمل، بمن في ذلك الموظفون الأمنيون التابعون للوكالات الأخرى وأفرقة الحماية الشخصية.
    security officers employed by agencies will function under the authority of the Country security Adviser, but will also retain a reporting line to their respective organization. UN ويمارس الموظفون الأمنيون الذين تستخدمهم الوكالات مهامَهم تحت سلطة مستشار الأمن القطري، لكنهم يحتفظون أيضا بدورهم الإبلاغي تجاه منظماتهم.
    The four security Assistants in Juba will function as shift supervisors 24 hours a day, seven days a week, for the 20 security Guards for the Jebel Kujur team site. UN وسيعمل المساعدون الأمنيون الأربعة في جوبا كمشرفين على فرق الأمن العاملة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، والمؤلفة من 20 من حرس الأمن في موقع الفريق بجبل كوجور.
    As a result, the Unit will need to focus not only on individual assessments, but also on strategic analysis, including the gathering of information developed by security professionals at all duty stations. UN ونتيجة لذلك، سيتعين على الوحدة التركيز لا على التقييمات الفردية فحسب بل على التحليل الاستراتيجي أيضا بما في ذلك جمع المعلومات التي يعدّها الموظفون الأمنيون في جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة.
    5. The senior security managers and/or security focal points: UN 5 - يتولى كل من كبار مديري الأمن و/أو المنسقون الأمنيون في المقر المهام التالية:
    security officials have told the Team that on occasion recruiters for Al-Qaida in Iraq have turned back untrained volunteers and told them to await instructions and to be ready to support attacks in their own countries. UN وقد ذكر المسؤولون الأمنيون للفريق إن مسؤولي التجنيد للقاعدة في العراق أعادوا في بعض المناسبات متطوعين غير مدربين وطلبوا منهم أن ينتظروا التعليمات وأن يكونوا على استعداد لدعم هجمات في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more