"الأمني في" - Translation from Arabic to English

    • security in
        
    • the security
        
    • s security
        
    • security situation in
        
    • security at
        
    • southern
        
    • security for
        
    Most failures of security in our world, as I said a moment ago, are fuelled by injustice. UN ومعظم حالات الفشل الأمني في عالمنا، كما قلت قبل قليل، يغذيها الظلم.
    Joint patrols by SPLA and southern Sudanese security services have provided some additional security in the area. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    Performance indicators Security support to UNIDO operations and programmes, integration of security in UNIDO activities. UN تقديم الدعم الأمني لعمليات اليونيدو وبرامجها، وإدماج العنصر الأمني في أنشطة اليونيدو.
    the security situation in Basra and Baghdad had eased since this agreement. UN وهدأ الوضع الأمني في البصرة وبغداد منذ التوصل إلى ذلك الاتفاق.
    :: 1 subregional conference on the role of the security sector in democratic processes in West Africa UN :: تنظيم مؤتمر دون إقليمي عن دور القطاع الأمني في العمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا
    One day in particular, 5 September 2002, exposed the fragility of Afghanistan's security situation with devastating clarity. UN وقد فضح يوم معين، هو الخامس من أيلول/سبتمبر 2002، هشاشة الوضع الأمني في أفغانستان بوضوح مثير للفزع.
    Secondly, the development of security sector institutions in Somalia is an urgent necessity for sustaining security in the country. UN ثانياً، إن تطوير مؤسسات القطاع الأمني في الصومال ضرورة ملحة للحفاظ على الأمن في البلد.
    The Council notes with concern, however, that while improving, security in the CAR remains fragile. UN غير أن المجلس يلاحظ مع القلق أن الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولئن شهد تحسّنا، ما زال هشاً.
    And from what I've seen of security in this place, anyone could've slipped a body in here with minimal effort. Open Subtitles ومما شاهدت للوضع الأمني في هذا المكان، أي شخص يمكنه أن يدخل جثة إلى هنا بأقل مجهود.
    61. Improved security in Somalia has led to increased economic activities. UN 61 - أدى تحسن الوضع الأمني في الصومال إلى زيادة الأنشطة الاقتصادية.
    Such measures led to an increase in poverty and corruption, degradation of the status of women, a decline in the level of education, and deterioration in security in the country affected. UN وتؤدي هذه التدابير إلى زيادة الفقر والفساد، وتدهور وضع المرأة، وانخفاض مستوى التعليم، وتدهور الوضع الأمني في البلد المتضرر.
    security in the most vulnerable camps improved with the deterrent presence of joint patrols of United Nations forces and the national police. UN وتحسَّن الوضع الأمني في المخيمات الأكثر تعرضا للمخاطر مع الوجود الرادع للدوريات المشتركة لقوات الأمم المتحدة والشرطة الوطنية.
    22. AHR indicated that security in Buduburam is increasingly tenuous. UN 22- وأشارت منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى تزايد هشاشة الوضع الأمني في بودوبورام.
    On the other hand, ISAF stated that, despite public perceptions, security in Kabul was actually improving, and that the main problem was criminality, rather than insurgency. UN ومن ناحية أخرى، ذكرت القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن الوضع الأمني في كابول، على الرغم من تصورات الجمهور، هو في الواقع آخذ في التحسن، وأن المشكلة الرئيسية تتمثل في الإجرام، وليس في التمرد.
    58. As mentioned earlier, there is continuing concern about security in East Timor. UN 58 - وعلى النحو المذكور آنفا، لا يزال هناك قلق مستمر إزاء الوضع الأمني في تيمور الشرقية.
    This helped to stabilize the security situation in the country. UN وقد ساعد هذا على استقرار الوضع الأمني في البلد.
    During 2009, improvement in the security situation in many countries has been noted, to which the Kimberley Process Certification Scheme has contributed. UN وخلال عام 2009، لوحظ حدوث تحسن في الوضع الأمني في بلدان كثيرة، أسهم في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    the security situation in the mission area will allow freedom of movement. UN ومن شأن الوضع الأمني في منطقة البعثة أن يتيح حرية الحركة.
    Yeah, the detonator is wired to the vehicle's security system. Open Subtitles نعم من النوعيه التي تنفجر بواسطة صاعق كهربائي الموصول سلكيا بالنظام الأمني في السيارة
    Dr. Goodman, the FBI will provide whatever help you need to solve your breach of security at the Jeffersonian. Open Subtitles أيها الطبيب جودمان, سوف تزودك الأف بي أي بأي شيء يساعدك في حلَ مشاكل الاختراق الأمني في مركز جيفرسونيون
    Canada regrets the deteriorating security situation in southern Sudan, and we call for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وتأسف كندا لتفاقم الوضع الأمني في جنوب السودان وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    Those tests had not only altered the security landscape in South Asia but also posed a grave threat to a Treaty regime that had been a cornerstone of international security for the previous 30 years. UN فهذه التجارب لم تغير فقط الواقع الأمني في جنوب آسيا بل تشكل أيضا تهديدا بالغا لنظام المعاهدة الذي ما برح يشكل حجر الأساس في الأمن الدولي على مدى الثلاثين عاما الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more