"الأمن الإقليمي والدولي" - Translation from Arabic to English

    • regional and international security
        
    • regional and global security
        
    Address existing and emerging global challenges to regional and international security. UN تناول التحديات العالمية الحالية والناشئة التي يواجهها الأمن الإقليمي والدولي.
    Nuclear-weapon-free zones were an effective means of strengthening the nuclear non-proliferation regime and enhancing regional and international security. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي.
    Achieving peace and stability in Afghanistan is a key factor in ensuring regional and international security. UN ويشكل تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان عاملا رئيسيا في صون الأمن الإقليمي والدولي.
    States with greater military capacity have a significant responsibility in improving regional and international security. UN وعلى الدول الحائزة لقدرة عسكرية كبيرة مسؤولية هامة في تحسين الأمن الإقليمي والدولي.
    Such moratoria would significantly contribute to regional and international security. UN فمن شأن ذلك أن يساهم مساهمة هائلة في الأمن الإقليمي والدولي.
    Israelis' attitudes, pronouncements and actions are indeed threatening and harmful to regional and international security. UN إن المواقف والبيانات والأفعال الإسرائيلية تهدد في الواقع الأمن الإقليمي والدولي وتسيء إليهما.
    At the same time we believe that upholding the moratoria on the production of fissile material should contribute to improving regional and international security. UN ونرى في الوقت نفسه أن فرض وقف مؤقت على إنتاج المواد الإنشطارية يسهم في تحسين الأمن الإقليمي والدولي.
    The Government of Tajikistan is taking specific steps to strengthen regional and international security. UN وتتخذ حكومة طاجيكستان خطوات ملموسة تهدف إلى تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    It is now openly flaunting its proclaimed status as a nuclearweapon State to the detriment of regional and international security. UN وهي تتباهى صراحة الآن بوضعها المعلن كدولة حائزة للأسلحة النووية، وذلك على حساب الأمن الإقليمي والدولي.
    Belarus has made a significant contribution to the strengthening of regional and international security and continues to take practical steps to that end. UN ولقد أسهمت بيلاروس إسهاما كبيرا في تعزيز الأمن الإقليمي والدولي وتواصل اتخاذ خطوات عملية تحقيقا لهذه الغاية.
    Nuclear-weapon-free zones contribute greatly to strengthening nuclear disarmament and non-proliferation regimes and to enhancing regional and international security. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهـم إلى حد كبير في تعزيز نظامـيْ نـزع السلاح وعدم الانتشار النوويـين وفي تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    Such actions contravened its international obligations under Security Council and IAEA resolutions and undercut regional and international security. UN فهذه الإجراءات تتعارض مع ما عليها من التزامات دولية وفقاً لقرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتخفِّض مستوىوتقوض الأمن الإقليمي والدولي.
    86. We consider the creation of nuclear-weapon-free zones to be an important instrument for enhancing the level of regional and international security and strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN 86 - نحن نرى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تدبير هام لتعزيز الأمن الإقليمي والدولي ونظام عدم الانتشار النووي.
    It saddens me to write that the failure of the Security Council to use its considerable collective weight thus far has certainly cost many innocent Syrian lives, allowed a humanitarian catastrophe to unfold, and threatened regional and international security. UN ويحزنني أن أكتب أن عدم استعمال مجلس الأمن لوزنه الجماعي الكبير حتى الآن تسبب بالتأكيد في فقدان العديد من أرواح السوريين الأبرياء، وأفسح في المجال أمام وقوع كارثة إنسانية، وهدد الأمن الإقليمي والدولي.
    Somali-based piracy threatens not only the peace, the security and the stability of Somalia, but regional and international security as well. UN ولا تهدد أعمال القرصنة التي تنطلق من الصومال السلم والأمن والاستقرار في الصومال فحسب، بل تهدد الأمن الإقليمي والدولي كذلك.
    We firmly believe that nuclear-weapon-free zones can make significant contributions not only to achieving regional and international security, but also to strengthening the process of total nuclear disarmament. UN إننا نؤمن إيماناً راسخاً بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية يمكن أن تقدم إسهامات مهمة لا لتحقيق الأمن الإقليمي والدولي فحسب، بل ولتعزيز عملية نزع السلاح الكامل.
    As regards the establishment of nuclear-weapon-free zones, we believe that they can make significant contributions not only to achieving regional and international security but also to strengthening the process of total nuclear disarmament. UN فيما يتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، نعتقد أنها يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً ليس فقط في تحقيق الأمن الإقليمي والدولي ولكن أيضا في تعزيز عملية نزع السلاح النووي بصورة كاملة.
    The events that occurred in South Ossetia, Georgia, have proved once again that frozen conflicts generate instability and threaten regional and international security. UN إن الأحداث التي وقعت في أوسيتيا الجنوبية، في جورجيا، أثبتت مجددا أن الصراعات غير المحسومة تولِّد عدم الاستقرار وتهدد الأمن الإقليمي والدولي.
    We view the establishment of nuclear-weapon-free zones as an effective measure to strengthen the international regime of nuclear non-proliferation and to enhance regional and international security, and advocate the further development of such zones. UN ونرى أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية تدبير فعال لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحسين مستوى الأمن الإقليمي والدولي وندعو إلى مواصلة إنشاء هذه المناطق.
    Algeria has made dialogue and concerted action a basic principle of its foreign policy, the linchpin for its action within the framework of strengthening regional and international security. UN لقد جعلت الجزائر من الحوار والإجراءات المتضافرة مبدأ أساسيا لسياستها الخارجية، وعمادا لإجراءاتها في إطار تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    The question of Palestine has been outstanding for far too long, and its impact on regional and global security influence is felt daily. UN لقد ظلت قضية فلسطين معلقة لأمد طال أكثر مما ينبغي، ويظل تأثير تبعاتها على الأمن الإقليمي والدولي ملموسا بشكل يومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more