A year ago I said that thanks to advances in economic and social security, Colombia was at the threshold of a new dawn. | UN | قلت قبل عام، إنه بفضل التقدم في مجال الأمن الاقتصادي والاجتماعي وجدت كولومبيا نفسها على أعتاب فجر جديد. |
Both have been seriously eroded recently, posing a threat to economic and social security. | UN | وقد تعرض كلاهما للتدهور حديثا، مما يهدد الأمن الاقتصادي والاجتماعي. |
Another proposal was to create an economic and social security Council. | UN | وانطوى اقتراح آخر على إنشاء مجلس الأمن الاقتصادي والاجتماعي. |
It would thus contribute to greater economic and social security at the local community level. | UN | وسيسهم المجتمع الدولي بذلك في تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي على صعيد المجتمع المحلي. |
Bahrain is one of the developing countries that use an unemployment insurance system in order to achieve some kind of social and economic security for Bahraini families. | UN | وتعد المملكة من الدول النامية التي تطبق نظام التأمين ضد التعطل لتحقيق نوع من الأمن الاقتصادي والاجتماعي للأسرة البحرينية. |
Article 13: economic and social security | UN | المادة 13: الأمن الاقتصادي والاجتماعي |
Indeed, the global financial crisis greatly increased awareness of the close association between growing inequality, the rise of unregulated financial markets and the threat to economic and social security from shocks and crises. | UN | وقد أدت الأزمة المالية العالمية في الواقع إلى زيادة الوعي بالارتباط الوثيق بين تزايد التفاوت وصعود الأسواق المالية غير المنضبطة وتعرض الأمن الاقتصادي والاجتماعي للصدمات والأزمات. |
(i) The central bank, working without participation of Montenegrin representatives, kept issuing additional money and, in that way, undermined, inter alia, the economic and social security and political stability in Montenegro; | UN | `1 ' ويواصل البنك المركزي، وهو يعمل دون مشاركة ممثلي الجبل الأسود، إصدار المزيد من الأوراق المالية مما ينسف في جملة أمور الأمن الاقتصادي والاجتماعي والاستقرار السياسي في الجبل الأسود؛ |
(c) Avenues for basic economic and social security for all people and their families must be sought. | UN | (ج) وأنه يتعين السعي إلى إيجاد طرق لتحقيق الأمن الاقتصادي والاجتماعي الأساسي لجميع الأشخاص وأسرهم. |
Embassies in Kabul noted a large increase in applications for visas by Afghans, a sign of widespread public concern over economic and social security in the country. | UN | ولاحظت السفارات في كابل زيادة كبيرة في طلبات الحصول على تأشيرات من قبل الأفغان، مما يدل على وجود قلق واسع النطاق في صفوف العامة بشأن الأمن الاقتصادي والاجتماعي في البلد. |
25. Ensuring economic security. economic and social security are essential for the well-being of older persons. | UN | 25 - كفالة الأمن الاقتصادي - إن الأمن الاقتصادي والاجتماعي عنصر أساسي في رفاه المسنين. |
In December 1998, the Council for National Security, taking into consideration the critical circumstances, raised the problem of the economic and social security of the country. | UN | 109- وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أثار مجلس الأمن القومي، لدى مراعاته للظروف الحرجة، مشكلة الأمن الاقتصادي والاجتماعي للبلد. |
We have the challenging task of meeting the expectations of those who are poor, malnourished or illiterate or the victims of disease. We have the challenging task of ensuring their economic and social security, which is just as important as their political and military security. | UN | لكن كيف يمكن أن نُلبي هذه التطلعات بينما يعاني هؤلاء من الفقر وسوء التغذية والأمّية والأمراض؟ وكيف يمكن لنا تحقيق الأمن الاقتصادي والاجتماعي الذي يماثل في أهميته الأمن السياسي والعسكري؟ وكيف يمكن تحرير شعوب العالم من العوز بالأسلوب نفسه الذي نسعى فيه إلى تحريرهم من الخوف؟ |
Representatives of NGOs from the North and the South provided their experiences and concerns, frequently pointing out the devastating impact that unfair international trade policies have on the ability of many countries to eradicate poverty and provide economic and social security for their people. | UN | وعرض ممثلو منظمات غير حكومية من بلدان الشمال والجنوب تجاربهم وعبروا عن شواغلهم، وأشاروا في كثير من الأحيان إلى الأثر المدمر الذي تخلفه سياسات التجارة الدولية غير المنصفة على قدرة كثير من البلدان على القضاء على الفقر وتوفير الأمن الاقتصادي والاجتماعي لسكانها. |
While Nigeria had nothing comparable to the social security schemes that existed in other countries, apart from the provisions of the Constitution and the National Policy on Women, 2003, the national economic policy and various poverty eradication programmes had been implemented to provide economic and social security for women. | UN | وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن نيجيريا ليس لديها نظام يضاهي نظم الضمان الاجتماعي الموجودة في بلدان أخرى، بخلاف أحكام الدستور والسياسة الوطنية المعنية بالمرأة، لعام 2003، فإنه يتم تنفيذ السياسة الاقتصادية الوطنية ومختلف برامج القضاء على الفقر من أجل توفير الأمن الاقتصادي والاجتماعي للمرأة. |
The global financial crisis, in particular, has greatly increased awareness of the link between growing inequality, the rise of unregulated financial markets and the threat to economic and social security from shocks and crises. | UN | وقد أحدثت الأزمة المالية العالمية، على وجه الخصوص، زيادة كبيرة في الوعي بالصلة بين التفاوت المتزايد، وصعود الأسواق المالية غير المنظمة، والتهديد الذي يتعرض له الأمن الاقتصادي والاجتماعي من جراء الصدمات والأزمات. |
48. The global financial crisis has greatly increased awareness of the close association between growing inequality, the rise in unregulated financial markets and the threat to economic and social security from shocks and crises. | UN | 48- وأسفرت الأزمة المالية العالمية عن زيادة كبيرة للوعي بالصلة الوثيقة بين التفاوت المتنامي وصعود الأسواق المالية غير المنظمة والتهديد الذي يتعرض له الأمن الاقتصادي والاجتماعي بسبب الصدمات والأزمات. |
Article 13 -- economic and social security | UN | المادة 13- الأمن الاقتصادي والاجتماعي |
In her 2011 report, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences highlighted the linkages between violence against women and violations of women's economic, social and cultural rights, noting that economic and social security was crucial for both protecting and preventing violence against women. | UN | وعمدت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في تقريرها لعام 2011، إلى تسليط الضوء على الروابط بين العنف ضد المرأة وانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، مشيرة إلى أن الأمن الاقتصادي والاجتماعي مهم جدا للوقاية من العنف ضد المرأة ومنعه معا. |
Consequently, dialogue and cooperation among producer and consumer states have become all the more important. Therefore, underlining the fact that energy security is an indispensable part of economic and social security as well as sustainable development, we invite the relevant parties to contribute to energy security and to further enhance dialogue and cooperation on energy issues. | UN | وبالتالي، أصبح الحوار والتعاون فيما بين الدول المنتجة والدول المستهلكة أهم مما كان في أي وقت مضى، وبالتالي، فإن الاهتمام بتأمين الطاقة هو جزء لا يتجزأ من الأمن الاقتصادي والاجتماعي ومن التنمية المستدامة أيضا، وندعو الأطراف ذات الصلة إلى الإسهام في تأمين الطاقة وإلى مواصلة النهوض بالحوار والتعاون حول مسائل الطاقة. |
Poverty-reduction strategies should focus on the structural causes; if they were neglected, the social and economic security of the population, particularly the disadvantaged, would not improve. | UN | وذكر أن استراتيجيات الحد من الفقر يجب أن تركز الاهتمام على الأسباب الهيكلية، لأن الأمن الاقتصادي والاجتماعي للسكان، وخاصة المحرومين منهم، لن يتحسن في حالة إهمال هذه الأسباب. |