It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
environmental security must be a priority of the United Nations in promoting global security. | UN | ولا بد من أن تجعل الأمم المتحدة من الأمن البيئي أولوية في تعزيز الأمن العالمي. |
It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
:: Foundation for Ecological Security organized the thirteen biennial International Association for the Study of Commons Conference to bring together international experience and evidence for the role of the commons in maintaining ecological health, in reducing poverty and improving collective action. | UN | :: نظَّمت مؤسسة الأمن البيئي المؤتمر الثالث عشر للاتحاد الدولي لدراسة المشاعات الذي يُعقَد كل سنتين وذلك للجمع بين الخبرة الدولية والأدلّة التي تؤكّد دور المشاعات في الحفاظ على الصحة الإيكولوجية وتخفيف حدة الفقر وتحسين العمل الجماعي. |
From this high rostrum, I would like to speak briefly about problems related to the growing threats to environmental security. | UN | ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي. |
At the State level, Kazakhstan recognizes environmental security as one of the strategic components of national security. | UN | وعلى صعيد الدولة، تقر كازاخستان بأن الأمن البيئي يمثل أحد المكونات الاستراتيجية للأمـــن الوطني. |
environmental security is also one of the four themes of the Ocean Security Initiative. | UN | كما أن الأمن البيئي يمثل أحد أربعة مواضيع لمبادرة أمن المحيطات. |
It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
It should be a mechanism to promote ecological responsibility and a system for international environmental security. | UN | وينبغي أن تكون آلية لتعزيز المسؤولية الإيكولوجية ونظاما لكفالة الأمن البيئي الدولي. |
The view was expressed that the objective of subprogramme 2 should also concentrate on environmental security and coordination with other United Nations organizations. | UN | وكان هناك رأي مؤداه أن هدف البرنامج الفرعي 2 يجب أن يركز أيضا على الأمن البيئي والتنسيق مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
Missions to countries to assess hot spots to improve environmental security in Europe | UN | إيفاد بعثات إلى البلدان بغرض تقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا |
Assessment reports on hot spots as input to enhancing environmental security in West Asia | UN | تقارير تقييم تتعلق بالبؤر الساخنة إسهاما في تعزيز الأمن البيئي في غرب آسيا |
To that end, we believe that environmental security must be a permanent agenda item of the United Nations bodies, including the Security Council. | UN | ولهذا الغرض، نعتقد أن الأمن البيئي يجب أن يكون بندا دائما في جدول أعمال هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن. |
Missions to countries to assess hot spots to improve environmental security in Europe. | UN | :: إيفاد بعثات إلى بلدان لتقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا. |
The Commission will also improve cross-border environmental security in cooperation with other regional and international organizations. | UN | وستعمل اللجنة أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى. |
The protection and strengthening of its environmental security is another important pillar of Mongolia's national security. | UN | تشكّل حماية الأمن البيئي وتعزيزه ركنا هاما آخر من أركان أمن منغوليا القومي. |
The Commission will also improve cross-border environmental security in cooperation with other regional and international organizations. | UN | وستعمل اللجنة أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى. |
In 2012-2013, the Emerging Security Threats programme has continued to expand its work following the establishment of a programme lead in 2011, looking to develop projects in areas such as environmental security. | UN | وفي الفترة 2012-2013، واصل البرنامج المتعلق بالتهديدات الأمنية المستجدة توسيع نطاق أعماله بعد تحديد جهة رائدة للبرنامج في عام 2011، سوف تتولى وضع مشاريع في مجالات مثل الأمن البيئي. |
26. Another general discussion topic focused on Ecological Security and human pressures. | UN | 26- وتم التركيز في سياق موضوع آخر من المناقشة العامة على الأمن البيئي والضغوط البشرية. |
Human impacts are often exacerbated due to increased population pressures, often leading to land-use change and intensification, so the notion of Ecological Security should be linked to development. | UN | وكثيراً ما تتفاقم الآثار البشرية بسبب زيادة الضغوط السكانية، ما يؤدي في كثير من الأحيان إلى تغيير وتكثيف استخدام الأراضي، وبالتالي ينبغي ربط مفهوم الأمن البيئي بالتنمية. |
In this regard, the State body responsible for the federal target-oriented programme " Destruction of chemical weapons stockpiles in the Russian Federation " is carrying out preparatory measures to build facilities for destroying chemical weapons in seven regions and for storing them, bearing in mind the need for environmental safety during the destruction process. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم الجهة الحكومية المنفذة للبرنامج الهادف المعنون " تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي " بتدابير تحضيرية لإقامة مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية في سبع مناطق وحفظ هذه الأسلحة مع مراعاة الأمن البيئي لعملية التدمير. |