The visit to Uganda was undertaken primarily to visit the headquarters of the European Union Training Mission (EUTM) for Somali security Forces. | UN | وكان الهدف من زيارة أوغندا أساساً هو زيارة مقر بعثة الاتحاد الأوربي لتدريب قوات الأمن الصومالية. |
The positions are requested to monitor human rights aspects and issues related to the Somali security forces and prison system. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لرصد جوانب وقضايا حقوق الإنسان المتصلة بقوات الأمن الصومالية ونظام السجون بالصومال. |
:: Advice to Somali security forces on monitoring of cross-border activities | UN | :: إسداء المشورة إلى قوات الأمن الصومالية بشأن رصد الأنشطة التي تجري عبر الحدود |
It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. | UN | وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة. |
He expressed gratitude for the EU training mission to train Somali security forces in Uganda, and for EU efforts to address piracy off the coast of Somalia. | UN | وأعرب عن امتنانه لبعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي لتدريبها قوات الأمن الصومالية في أوغندا، وللجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي لمواجهة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
AMISOM is also providing support, including technical expertise and a financial contribution, for the process of re-establishing the Somali security forces. | UN | وتقدم البعثة أيضاً الدعم، بما فيه الخبرات التقنية والمساهمات المالية، لعملية إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية. |
All concerned welcomed this proposal as a basis for talks until the Somali security unit and foreign troops were in place in Mogadishu to ensure security. | UN | ورحبت جميع الجهات المعنية بهذا الاقتراح كأساس للمحادثات إلى أن تتخذ وحدة الأمن الصومالية والقوات الأجنبية مواقعها في مقديشو من أجل ضمان الأمن. |
It is my hope that training programmes envisaged for foreign troops and Somali security forces would include a humanitarian and human rights component. | UN | وآمل أن تشمل برامج التدريب المقترحة للقوات الأجنبية وقوات الأمن الصومالية عنصرا يعنى بالشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان. |
Capable Somali security forces, representative of all clans, are essential to achieving sustainable peace. | UN | وتُعتبر قوات الأمن الصومالية القادرة التي تمثِّل جميع العشائر، أساسية لتحقيق سلم مستدام. |
Target 2008: 7,000 integrated Somali security forces | UN | الهدف لعام 2008: 000 7 من قوات الأمن الصومالية الموحدة |
Target 2008: 7,000 integrated Somali security forces | UN | الهدف لسنة 2008: 000 7 من قوات الأمن الصومالية الموحدة |
105. I have instructed my Special Representative to focus on the further development of the Somali security sector institutions. | UN | 105 - ولقد أصدرتُ تعليمات إلى ممثلي الخاص بالتركيز على المزيد من التطوير لمؤسسات قطاع الأمن الصومالية. |
In addition, the Joint Security Committee and its working groups have been reinvigorated, with over $10.5 million in the Somali security Sector Institutions Trust Fund mobilized to address quick-impact projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنشيط اللجنة الأمنية المشتركة وأفرقتها العاملة بتوفير أكثر من 10.5 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لمؤسسات قطاع الأمن الصومالية لمعالجة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
Component 2: Strengthening the Somali security sector institutions | UN | العنصر 2: تعزيز مؤسسات قطاع الأمن الصومالية |
The Council fully supports the training of Somali security forces through the bilateral support programmes of Member States and the European Union Training Mission for Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن دعمه الكامل لتدريب قوات الأمن الصومالية من خلال برامج الدعم الثنائي التابعة للدول الأعضاء وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في الصومال. |
The members of the Council also stressed the importance of international assistance to develop the Somali security forces. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية المساعدة الدولية لتطوير قوات الأمن الصومالية. |
In this regard, I urge the international community to ensure continued and reliable funding for the expanded AMISOM and the Somali security forces. | UN | وفي هذا السياق، أحث المجتمع الدولي على ضمان تمويل مستمر يمكن التعويل عليه للبعثة الموسعة التابعة للاتحاد الأفريقي ولقوات الأمن الصومالية. |
My country actively engages in the European Union training mission for the Somali security forces and encourages others to join these efforts. | UN | وبلدي يشارك بنشاط في بعثة الاتحاد الأوروبي لتدريب قوات الأمن الصومالية ويشجع الآخرين على الانضمام إلى هذه الجهود. |
The development and enhancement of Somali security forces was also an element of the strategic concept paper. | UN | وشكل تطوير وتعزيز قوات الأمن الصومالية أيضا عنصرا من عناصر الورقة المفاهيمية الاستراتيجية. |
The Conference commended all those Member States and international organizations providing training for the Somalia security forces. | UN | وقد أشاد المؤتمر بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي وفرت التدريب لقوات الأمن الصومالية. |
The Council fully supports the training of Somalia's security forces through the bilateral support programmes of Member States and the European Union training mission for Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن دعمه الكامل لتدريب قوات الأمن الصومالية من خلال برامج الدعم الثنائي التابعة للدول الأعضاء وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في الصومال. |