"الأمن الغذائي والمائي" - Translation from Arabic to English

    • food and water security
        
    Preventing the loss of biodiversity is of great importance for climate change mitigation, ensuring food and water security and eradicating poverty. UN وللحؤول دون فقدان التنوّع البيولوجي أهمية كبرى للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، ولضمان الأمن الغذائي والمائي والقضاء على الفقر.
    food and water security UN الاستخدام المتكامل لتكنولوجيات الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    United Nations/Pakistan Workshop on the Integrated Use of Space Technology for food and water security UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    United Nations/Pakistan International Workshop on Integrated Use of Space Technology for food and water security UN حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    Consequently, climate change and the resultant sea level rise presented new and major challenges, including loss of territory, severe coastal erosion, involuntary displacement of communities and decreases in food and water security. UN وبناء عليه، يمثل تغير المناخ والارتفاع الناتج في سطح البحر تحديات جديدة وكبيرة، بما في ذلك فقدان الأرض، والتحات الساحلي الشديد، والنزوح غير الطوعي للمجتمعات المحلية والنقص في الأمن الغذائي والمائي.
    Land degradation is a global phenomenon affecting sustainable development in all countries and that addressing land degradation is one of the most important ways of ensuring food and water security as well as achieving the overarching goal of poverty eradication. UN وإذا كان تدهور الأراضي ظاهرة عالمية تؤثر على التنمية المستدامة في جميع البلدان، فمعالجته تمثل إحدى أهم السبل لضمان الأمن الغذائي والمائي ولتحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    A number of case studies on the successful application of space technology for food and water security and environmental monitoring were presented to participants in the workshop. UN وعُرِضَ على المشاركين في حلقة العمل عدد من دراسات الحالات الإفرادية عن نجاح تطبيق تكنولوجيا الفضاء لأغراض الأمن الغذائي والمائي والرصد البيئي.
    The global community would be unable to achieve its goals of food and water security, meet its greenhouse gas targets and eradicate poverty without a major improvement in the conservation and restoration of the world's soil resources. UN فالمجتمع الدولي سيكون عاجزا عن تحقيق أهدافه المتمثلة في توفير الأمن الغذائي والمائي وبلوغ الأرقام المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والقضاء على الفقر، ما لم يتحقق تحسن كبير في حفظ واستصلاح موارد التربة في العالم قاطبة.
    food and water security were raised by many participants as central to any understanding of future migrations that might be due to environmental change. UN وأثير موضوع الأمن الغذائي والمائي من قبل العديد من المشاركين باعتباره أمرا بالغ الأهمية لأي فهم للهجرات المستقبلية التي قد يتسبب فيها التغير البيئي.
    Mr. Lorenzo also pointed out that policies and action on the availability of water and access to sanitation were essential for lifting people out of poverty, ensuring food and water security and contributing to sustainable development. UN وأشار أيضا السيد لورنزو إلى أن السياسات والإجراءات المتعلقة بتوافر المياه والحصول على خدمات الصرف الصحي ضرورية لانتشال الناس من الفقر، وضمان الأمن الغذائي والمائي والمساهمة في التنمية المستدامة.
    As the report details, these impacts will likely threaten food and water security and vital infrastructure and community facilities, and be felt in their economies through reduced income from agricultural, tourism and fisheries. UN وكما يقول التقرير، فإن هذه الآثار ستهدد على الأرجح الأمن الغذائي والمائي والبنية الأساسية الحيوية والمنشآت المجتمعية، وسوف تتأثر بها اقتصاداتها من خلال انخفاض الدخل من الزراعة والسياحة والمصائد.
    1. Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. UN 1 - تخفيف حدة الجوع من خلال مواصلة ضمان الأمن الغذائي والمائي.
    The impacts of climate change on the Arab Region in terms of economic, social and environmental aspects, especially in the area of food and water security. UN 2 - الآثار التي يرتبها تغير المناخ على المنطقة العربية في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، ولا سيما في مجال الأمن الغذائي والمائي.
    43. In the context of the growing interest in the interlinked social and environmental dimensions of climate change, the Institute was initially asked by the Government of Qatar to develop a proposal for research on food and water security in dryland areas. UN 43 - في سياق الاهتمام المتزايد بالأبعاد الاجتماعية والبيئية المترابطة لتغير المناخ، طلبت حكومة قطر من المعهد في بادئ الأمر أن يضع مشروعا لبحث عن الأمن الغذائي والمائي في المناطق الجافة.
    Attention will also be given to the impacts of land degradation on freshwater, floodplain, wetland and coastal systems as they relate to the delivery of water-related benefits to people, including reduced food and water security and increased exposure to flood risk. UN وسيولى اهتمام أيضاً إلى آثار تدهور الأراضي على المياه العذبة والسهول الفيضية والأراضي الرطبة والنُظم الساحلية بقدر اتصالها بتنفيذ المنافع المتصلة بالمياه للناس، بما في ذلك تناقص الأمن الغذائي والمائي وزيادة التعرُّض لخطر الفيضانات.
    These include efforts to build on the success of the Land for Life publication, by envisaging more publications on the benefits of combating land degradation, in terms of wealth creation, adaptation to climate change, food and water security and achievement of the Millennium Development Goals. UN وتشمل هذه الأنشطة الجهود الرامية إلى الاستفادة من النجاح الذي حققه منشور الأرض من أجل الحياة، والنظر في إعداد المزيد من المنشورات عن فوائد مكافحة تدهور الأراضي، من حيث تنمية الثروات والتكيف لتغير المناخ وتحقيق الأمن الغذائي والمائي وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    While the Special Rapporteur recognizes that the Government of Israel must protect the security of its own citizens, the consequences of the ways in which current security measures are applied in the OPT are entirely disproportionate in the sense that they jeopardize the food and water security of the great majority of the Palestinians and thus amount to collective punishment. UN ومع أن المقرر الخاص يعترف بأنه لا بد لحكومة إسرائيل من أن تكفل الأمن لرعاياها، فإنه يرى أن العواقب المترتبة على الطرق التي تتبعها في تطبيق التدابير الأمنية الحالية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد غير متناسبة بتاتاً من حيث إنها تعرض الأمن الغذائي والمائي للسواد الأعظم من الفلسطينيين للخطر، وتعتبر بالتالي بمثابة عقوبة جماعية.
    30. Ms. Al-Hadid (Jordan) said that, in view of their demographic and economic weight, middle-income countries were a prominent driver of measures to protect the environment, food and water security and international trade. UN 30 - السيدة الحديد (الأردن): قالت إن البلدان المتوسطة الدخل، بالنظر إلى وزنها الديمغرافي والاقتصادي، تعتبر محركاً رئيسياً للإجراءات المتخذة في مجالات حماية البيئة وتحقيق الأمن الغذائي والمائي والتجارة الدولية.
    29. Mr. Jónasson (Iceland) said that the global community would not be able to achieve food and water security, eradicate poverty and meet its greenhouse gas targets without a major improvement in the conservation and restoration of the world's soil resources. UN 29 - السيد جوناسون (أيسلندا): قال إن المجتمع العالمي لن يتمكن من تحقيق الأمن الغذائي والمائي والقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف المحددة لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري بدون تحسن كبير في حفظ موارد التربة في العالم واستعادتها.
    The study seeks to account for the lack of food and water security globally and in the Arab world. It also considers the close correlation of food security and development. Scholars have given varying definitions of development; some have focused on economic, political and social factors, others on civilization, culture, ethics and psychology. UN وحاولت الدراسة الوقوف على مسببات انعدام الأمن الغذائي والمائي في العالم والوطن العربي، كما تطرقت إلى العلاقة بين الأمن الغذائي والتنمية، إذ توجد علاقة وثيقة بين الأمن الغذائي والتنمية، وقد اختلف العلماء في تعريف التنمية فمنهم من عرفها على أبعاد اقتصادية، وسياسية، واجتماعية، ومنهم من اتخذ الأبعاد الحضارية والثقافية والأخلاقية والسيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more