Member States that have first-hand experience in the provision of effective security have significant knowledge, expertise and resources. | UN | وتتوفر معارف وخبرات وموارد كثيرة لدى الدول الأعضاء التي اكتسبت خبرة مباشرة في توفير الأمن الفعال. |
However, a strategy based on human development undoubtedly requires action to provide effective security for all. | UN | بيد أن الاستراتيجية القائمة على التنمية البشرية تتطلب بدون شك اتخاذ إجراءات لتوفير الأمن الفعال للجميع. |
In this respect, effective security involves the reduction of crime rates and of the risk of being a victim of crime. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمن الفعال يشمل تخفيض معدلات الجريمة والحد من أخطار الوقوع ضحية للجريمة. |
It is most important that it be provided with the effective security needed to ensure that it can successfully complete its work. | UN | ومن الأهمية القصوى توفير الأمن الفعال الضروري لضمان قدرتها على إتمام عملها بنجاح. |
In the pursuit of effective security in our difficult regional environment, Pakistan has adopted responsible policies. | UN | ولقد اعتمدت باكستان سياسات مسؤولة سعياً منها لتحقيق الأمن الفعال في مناخنا الإقليمي الصعب. |
Strengthening threat and risk assessment as well as analytical capabilities were also vital to providing effective security for United Nations staff. | UN | وأضافت بأن تعزيز تقييم التهديدات والمخاطر، وكذلك القدرات التحليلية، أمر حيوي أيضا لتوفير الأمن الفعال لموظفي الأمم المتحدة. |
The reforms are intended to turn the Kenya Police and Administration Police into professional and accountable services able to provide effective security, protect and promote human rights in their work. | UN | وتهدف الإصلاحات إلى تحويل الشرطة الكينية والشرطة الإدارية إلى أجهزة للخدمات المهنية خاضعة للمساءلة، وقادرة على توفير الأمن الفعال وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار عملها. |
Australia reiterates its call on Indonesia to fulfil its responsibility to provide effective security in West Timor, including by bringing to an end militia activity, bringing to justice those responsible for crimes, creating the necessary conditions for the return of UNHCR and resolving the refugee situation. | UN | وتكرر استراليا نداءها لإندونيسيا بأن تفي بمسؤوليتها بتوفير الأمن الفعال في تيمور الغربية، بما في ذلك وضع حد لأنشطة الميليشيات، وتقديم المسؤولين عن ارتكاب الجرائم إلى العدالة حتى تخلق الظروف اللازمة لعودة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحسم حالة اللاجئين. |
24. Moreover, considerable progress had been made at the regional level, where consultations and cooperation were essential for establishing effective security arrangements and legal frameworks to supplement international initiatives. | UN | 24 - وأضاف أنه تحقق تقدم كبير على الصعيد الإقليمي، حيث تكون المشاورات ويكون التعاون أمورا ضرورية لوضع ترتيبات الأمن الفعال ووضع الأطر القانونية التي تكمل المبادرات الدولية. |
Whether because small-scale farming has become non-viable or because they have been expelled from the land in the absence of effective security of tenure, many such farmers become agricultural workers on large-scale plantations, where they are often paid lower than subsistence wages and left without social or legal protection. | UN | وسواء كان السبب أن الزراعة على نطاق صغير أصبحت غير مجدية أو أن هؤلاء المزارعين طُرِدوا من الأرض في غياب الأمن الفعال للحيازة، فإن الكثير منهم يصبحون عمالاً زراعيين في مزارع واسعة النطاق، حيث تُُدفع لهم في كثير من الأحيان أجور أقل من الحد الأدنى للكفاف، ويُترَكون دون أي حماية اجتماعية أو قانونية. |
5. Underlines also the importance of providing effective security for the Special Court for Sierra Leone after UNAMSIL has withdrawn, and requests the Secretary-General to make recommendations on this to the Security Council as soon as possible; | UN | 5 - يؤكد أيضا على أهمية توفير الأمن الفعال للمحكمة الخاصة لسيراليون بعد انسحاب البعثة، ويطلب إلى الأمين العام تقديم توصيات عن هذه المسألة إلى مجلس الأمن بأسرع ما يمكن؛ |
5. Underlines also the importance of providing effective security for the Special Court for Sierra Leone after UNAMSIL has withdrawn, and requests the Secretary-General to make recommendations on this to the Security Council as soon as possible; | UN | 5 - يؤكد أيضا أهمية توفير الأمن الفعال للمحكمة الخاصة لسيراليون بعد انسحاب البعثة، ويطلب إلى الأمين العام تقديم توصيات عن هذه المسألة إلى مجلس الأمن بأسرع ما يمكن؛ |
The effective security provided by the Afghan forces during the run-off presidential election on 14 June 2014 helped to strengthen their self-confidence and to increase their credibility in the eyes of the Afghan people. | UN | وقد ساعد الأمن الفعال الذي وفرته القوات الأفغانية خلال الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في 14 حزيران/يونيه 2014، على تعزيز ثقة القوات بنفسها وعلى زيادة صدقيتها لدى الشعب الأفغاني. |
30. We resolve to take concerted action, through such a system of collective security, based on the Charter, to prevent, mitigate and remove threats to peace and security, economic development and human freedom, and to provide effective security for all States and peoples. | UN | 30 - نحن نعقد العزم على اتخاذ تدابير متضافرة، عن طريق نظام أمن جماعي من هذا القبيل، قائم على الميثاق، لمنع الأخطار التي تهدد السلام والأمن والتنمية الاقتصادية وحرية الإنسان، وللتخفيف من تلك الأخطار وإزالتها، ولتوفير الأمن الفعال لجميع الدول والشعوب. |
(k) Given the continuing violence, the Interim Iraqi Government will need to develop adequate mechanisms to ensure the effective security of legal actors, defendants, victims and witnesses; | UN | (ك) نظرا لاستمرار العنف، سوف تحتاج الحكومة العراقية المؤقتة إلى وضع آليات مناسبة لكفالة الأمن الفعال للجهات القانونية وللمحامين والضحايا والشهود؛ |
In its effort to assist in building the capacity of the police to provide effective security during the local government elections, UNIOSIL will advise and mentor the Sierra Leone Police in crowd-control management and polling centre responsibilities. It will also assist the police in specialized areas such as criminal investigations, airport and border security, civilian oversight and improving professional standards. | UN | وسيقدم المكتب المشورة والتوجيه إلى شرطة سيراليون في إدارة حفظ النظام والاضطلاع بمسؤوليات مراكز الاقتراع أثناء ما يبذله من جهود للمساعدة في بناء قدرات الشرطة لتمكينها من توفير الأمن الفعال أثناء انتخابات الحكومة المحلية.كما سيساعد المكتب الشرطة في مجالات متخصصة مثل التحقيقات الجنائية وأمن المطارات والحدود والرقابة المدنية، والارتقاء بمستوى المعايير المهنية. |