"الأمن النووي العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global nuclear security
        
    We remain leaders in the sphere of global nuclear security. UN ونحن ما زلنا روادا في مجال الأمن النووي العالمي.
    Ensuring global nuclear security is a related challenge. UN ويشكل ضمان الأمن النووي العالمي تحديا وثيق الصلة.
    My delegation believes that global nuclear security will greatly benefit from international cooperation and that the IAEA, with its technical expertise, can make a significant contribution to strengthening the international security framework. UN ووفدي يؤمن بأن الأمن النووي العالمي سيستفيد فائدة عظمى من التعاون الدولي وبأن الوكالة، بما ليدها من خبرات تقنية، يمكنها أن تقدم مساهمة كبيرة في تعزيز إطار الأمن الدولي.
    Fifthly, the international community should strive to enhance global nuclear security. UN خامسا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى جاهدا إلى تعزيز الأمن النووي العالمي.
    The contribution of Belarus to strengthening global nuclear security UN معلومات عن مساهمة بيلاروس في تعزيز الأمن النووي العالمي
    Entry into force of the Amendment would make an important difference to global nuclear security. UN وسيُحدث إدخال التعديل حيّز النفاذ فرقا كبيرا على صعيد الأمن النووي العالمي.
    global nuclear security is too important to allow this matter to drift forever. UN ويكتسي الأمن النووي العالمي أهمية كبيرة لا تسمح بصرف النظر عنه إلى الأبد.
    We will promote the strengthening of global nuclear security through dialogue and cooperation with all States. UN وسنعمل على تعزيز الأمن النووي العالمي عن طريق الحوار والتعاون مع جميع الدول.
    The global nuclear security Program will consolidate all of the CTR nuclear security efforts into a single programme. UN وسيوحِّد برنامج الأمن النووي العالمي جميع جهود الأمن النووي التي تقوم بها برامج التعاون للحد من التهديدات في برنامج واحد.
    Its entry into force, which would expand the coverage of the Convention to include the protection of nuclear facilities against acts of terrorism, would make a significant difference to global nuclear security. UN وسيحدث نفاذ هذا التعديل، الذي سيوسع نطاق تغطية الاتفاقية ليشمل حماية المرافق النووية من أعمال الإرهاب، فرقا هاما في الأمن النووي العالمي.
    They should also support the central role played in this area by IAEA in enhancing global nuclear security. UN كما ينبغي لها أن تدعم الدور المركزي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال بتعزيز الأمن النووي العالمي.
    Moreover, it would be an important contribution to global nuclear security and to the prevention of the potential use of fissile material by non-State actors. UN وستشكل، زيادة على ذلك، مساهمة هامة في إرساء الأمن النووي العالمي وفي الحيلولة دون إمكانية استخدام المواد الانشطارية من قِبل جهات فاعلة من غير الدول.
    We reaffirm the need to strengthen the international nuclear regime, for which we place the primary responsibility on nuclear-weapon States, and urge that the IAEA be granted the central role in promoting and coordinating international efforts and cooperation, so as to strengthen global nuclear security. UN نؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز النظام النووي الدولي، الذي نضع عليه المسؤولية الأساسية فيما يخص الدول الحائزة لأسلحة نووية، ونحث على أن يتم منح دور محوري للوكالة في تعزيز وتنسيق الجهود والتعاون الدوليين، وذلك لتعزيز الأمن النووي العالمي.
    While Peru recognizes that the primary responsibility for nuclear security falls on States, we are convinced that the IAEA plays a very important role in promoting international cooperation and in the coordination of global efforts to strengthen the global nuclear security regime. UN وبينما تسلّم بيرو بأن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي تقع على الدول، فإننا على اقتناع بأن الوكالة تؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون الدولي وفي تنسيق الجهود العالمية لتعزيز نظام الأمن النووي العالمي.
    We call for States parties to develop and support a coordinated global nuclear security effort as an integral element of the international community's approach to the broader nuclear agenda. UN وندعو الدول الأطراف إلى صوغ جهد منسق بشأن الأمن النووي العالمي ودعم هذا الجهد بوصفه عنصرا أصيلا في النهج الذي يتخذه المجتمع الدولي بصدد جدول الأعمال النووي الأوسع نطاقا.
    We call for States parties to develop and support a coordinated global nuclear security effort as an integral element of the international community's approach to the broader nuclear agenda. UN وندعو الدول الأطراف إلى صوغ جهد منسق بشأن الأمن النووي العالمي ودعم هذا الجهد بوصفه عنصرا أصيلا في النهج الذي يتخذه المجتمع الدولي بصدد جدول الأعمال النووي الأوسع نطاقا.
    Speaking at the global nuclear security Summit in Washington, D.C., this year, he called for the drafting of an international legally binding instrument on security assurances by nuclear Powers to non-nuclear-weapon States. UN وفي بيانه أمام مؤتمر قمة الأمن النووي العالمي المعقود في واشنطن العاصمة، في هذا العام، دعا إلى إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن من جانب القوى النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Kazakhstan has hosted several events under the Global Initiative; a GICNT conference is soon to be held in Astana on current issues in combating nuclear terrorism in the light of international efforts to enhance global nuclear security. UN وقد نُظمت أنشطة عدة في كازاخستان في إطار هذه المبادرة، وسيعقد في أستانة قريباً مؤتمر عن المشكلات الراهنة لمكافحة الإرهاب النووي في ضوء التدابير المتخذة من قبل المجتمع الدولي لتعزيز الأمن النووي العالمي.
    At the initiative of President Nursultan Nazarbayev, Kazakhstan put forward at the global nuclear security Summit in Washington, in April 2010, a proposal for a conference on countering the financing of terrorism. UN وعملا بمبادرة الرئيس نورسلطان نزارباييف، قدمت كازاخستان في مؤتمر قمة الأمن النووي العالمي في واشنطن، في نيسان/أبريل 2010، اقتراحا بعقد مؤتمر بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    At the Nuclear Security Summit held in March 2014, the President of the Republic of Korea had made a four-point proposal for strengthening global nuclear security, based on synergy between nuclear security, disarmament and the nonproliferation of nuclear weapons, and narrowing the capacity gap among States. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد في عام 2014، قدمت رئيسة جمهورية كوريا اقتراحا يتألف من أربع نقاط يستهدف تعزيز الأمن النووي العالمي ويتأسس على قيام التآزر بين الأمن النووي ونزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، إضافة إلى تضييق فجوة القدرات فيما بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more