"الأمن والسرية" - Translation from Arabic to English

    • security and confidentiality
        
    The possibility of the introduction of optical disc scanners needed to be borne in mind, guided as well by the considerations of security and confidentiality. UN ويتعين مراعاة إمكانية اعتماد ماسحات الأقراص الضوئية، مع الحرص كذلك على اعتبارات الأمن والسرية.
    A hotline is also functioning within the shelter serving the victims and support victims of trafficking, security and confidentiality of utilizing persons. UN ويوجد في المأوى أيضا خط هاتفي مخصص لمساعدة ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهم، مع كفالة الأمن والسرية لمستخدميه.
    They reiterated their readiness to examine any proposal for a new system that improves the current system and meets the security and confidentiality requirements. UN وأكدت استعدادها لدراسة أي اقتراح بنظام جديد يؤدي إلى تحسين النظام الحالي ويلبي متطلبات الأمن والسرية.
    The same representative, at the same time, stressed the need to ensure security and confidentiality. UN وشدد الممثل نفسه على ضرورة كفالة الأمن والسرية.
    We should also consider security and confidentiality requirements for information held in such a system. UN كما ينبغي لنا النظر في متطلبات الأمن والسرية من أجل المعلومات المحفوظة في هذا النظام.
    We should also consider security and confidentiality requirements for information held in such a system. UN كما ينبغي لنا النظر في متطلبات الأمن والسرية من أجل المعلومات المحفوظة في هذا النظام.
    It was looking forward to updates from the Secretariat on any new technological developments that might be relevant, bearing in mind concerns expressed about security and confidentiality. UN ومن ثم، فإنها تتطلع إلى تلقي آخر المستجدات من الأمانة العامة بشأن أي تطورات تكنولوجية جديدة يمكن أن تكون ذات أهمية في هذا الصدد، مع مراعاة الشواغل المعرب عنها بشأن الأمن والسرية.
    Another group of States, however, cautioned that the requirements of security and confidentiality had not yet been fully addressed, a point that was reiterated by a number of subsequent speakers. UN غير أن مجموعة أخرى من الدول حذرت من أن متطلبات الأمن والسرية لم تلب بالكامل حتى الآن، وهي نقطة كررها عدد من المتكلمين اللاحقين.
    This exchange of information should take place through the IAEA which would also take care of the necessary security and confidentiality measures. UN وينبغي أن يتم هذا التبادل للمعلومات عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي ينبغي أن تتخذ التدابير اللازمة في مجالي الأمن والسرية.
    :: Establishing a code of conduct on security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court UN :: وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الأمن والسرية لمحققي المحكمة وللدفاع ولكل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة بناء على طلب المحكمة
    :: Establishing a code of conduct on security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court UN :: وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الأمن والسرية لمحققي المحكمة وللدفاع ولكل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة بناء على طلب المحكمة
    Fifthly, the modernization of the voting system in the Assembly, including the introduction of optical disc scanners, is an important subject that could lead to a specific result, provided that issues of security and confidentiality can be duly taken into account. UN خامسا، إن تحديث نظام التصويت في الجمعية، بما في ذلك اعتماد الأقراص الضوئية لأجهزة المسح، موضوع هام يمكن أن يؤدي إلى نتائج محددة، شرط مراعاة مسألتي الأمن والسرية على النحو الواجب.
    The Additional Protocol has proven to provide additional, necessary and effective verification tools, while protecting legitimate national interests in security and confidentiality. UN وقد ثبت أن البروتوكول الإضافي قد وفر أدوات تحقق إضافية ضرورية وفعالة، مع حماية المصالح الوطنية المشروعة متمثلة في الأمن والسرية.
    In the area of electronic exchanges and commerce, Tunisian legislation contained provisions aimed at ensuring that such exchanges were carried out in a manner that promoted security and confidentiality while also preventing all forms of illicit exploitation. UN 61- وفي مجال التبادلات والتجارة الإلكترونيتين، يتضمَّن التشريع التونسي أحكاما تهدف إلى ضمان القيام بتلك التبادلات بطريقة تعزز الأمن والسرية مع منع جميع أشكال الاستغلال غير المشروع.
    The provisional rules do take a step forward by providing that the Victims and Witnesses Unit will develop a code of conduct for investigators, specifically spelling out the critical importance of the security and confidentiality issues. UN وتخطو القواعد المؤقتة خطوة إلى الأمام إذ تنص على أن تقوم وحدة المجني عليهم والشهود بوضع مدونة لقواعد سلوك المحققين()، وتنص صراحة بوجه خاص على الأهمية الحاسمة لمسألتي الأمن والسرية.
    Therefore the comprehensive safeguards agreement, in the first place, and also the adoption of the Additional Protocol, and its judicious implementation based on State-level risk analysis, are essential steps against further nuclear proliferation. The Additional Protocol has proven to provide additional, necessary and effective verification tools, while protecting legitimate national interests in security and confidentiality. UN وعليه فإن اتفاق الضمانات الشاملة، في المقام الأول، وأيضا اعتماد البروتوكول الإضافي، وتنفيذه بحكمة استنادا إلى تحليل المخاطر على مستوى الدول، هي خطوات ضرورية لمكافحة ازدياد الانتشار النووي. 27وقد برهن البروتوكول الإضافي على أنه يوفر أدوات تحقق إضافية ضرورية وفعالة، مع حماية المصالح الوطنية المشروعة في الأمن والسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more