"الأمن وحرية التنقل" - Translation from Arabic to English

    • security and freedom of movement
        
    • safety and freedom of movement
        
    While security and freedom of movement had improved, perceptions to the contrary remained prevalent. UN وبالرغم من تحسن الأمن وحرية التنقل فلا تزال التصورات بأن الأمر ليس كذلك منتشرة.
    (iii) To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛
    (iii) To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛
    To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة ومن يتبع من الموظفين؛
    (i) To continue to facilitate the creation of the necessary prerequisites for the deployment, in conditions of security, of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and to guarantee the safety and freedom of movement of its personnel and associated personnel; UN مواصلة تيسير تهيئة الظروف اللازمة لنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ظروف آمنة، وكفالة الأمن وحرية التنقل لأفرادها وللأفراد المنتسبين إليها؛
    To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة ومن يتبع من الموظفين؛
    To protect the United Nations personnel, installations, equipment and goods and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وسلعها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    To protect the United Nations personnel, installations, equipment and goods and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وسلعها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    - To protect United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة؛
    - To protect United Nations personnel, installations and equipment, and ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel, UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة،
    - To protect United Nations personnel, installations and equipment, and ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel, UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة،
    In addition, United Nations police personnel provided security and protection to United Nations personnel, installations and equipment, ensuring the security and freedom of movement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر أفراد شرطة الأمم المتحدة الأمن والحماية لأفراد الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، ضامنين بذلك الأمن وحرية التنقل.
    The main conclusion today is that, four years after the deployment of special missions to the area, local citizens continue to lack equal conditions of security and freedom of movement. UN والاستنتاج الرئيسي اليوم هو أنه، بعد أربع سنوات من نشر البعثات الخاصة في المنطقة، فإن السكان المحليين ما زالت تنقصهم الظروف نفسها من الأمن وحرية التنقل.
    In particular, he commended the Government for its commitment to finding durable solutions for all the displaced persons and welcomed the progress made in restoring security and freedom of movement in northern Uganda. UN ونوه تحديداً بالحكومة لالتزامها بإيجاد حلول دائمة للمشردين كافة، ورحب بالتقدم المحرز في إعادة الأمن وحرية التنقل في شمال أوغندا.
    47. Crime and urban violence remain of concern, although more Haitians have enjoyed increased security and freedom of movement as a result of the security operations. UN 47 - لا يزال كل من الجريمة والعنف الحضري يمثلان مصدرين من مصادر القلق، على الرغم من تمتع المزيد من الهايتيين بقدر أكبر من الأمن وحرية التنقل نتيجة للعمليات الأمنية.
    Congolese Rally for Democracy authorities (political and police) meetings on security and freedom of movement UN عقد اجتماعات لسلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (السلطات السياسية والشرطة) بشأن الأمن وحرية التنقل
    Movement for the Liberation of the Congo authorities (political and police) meetings on security and freedom of movement UN اجتماعات سلطات حركة تحرير الكونغو (السياسية والشرطة) بشأن الأمن وحرية التنقل
    9. Calls on the parties to the Ceasefire Agreement to support actively the deployment of the Mission to the areas of operations deemed necessary by the Special Representative of the Secretary-General, including through the provision of assurances of security and freedom of movement as well as the active participation of liaison personnel; UN 9 - يطلب إلى الأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار تقديم دعم فعّال لعملية نشر البعثة في مناطق العمليات حسبما يعتبره الممثل الخاص للأمين العام ضروريا، بما في ذلك من خلال تقديم ضمانات بتوفير الأمن وحرية التنقل فضلا عن المشاركة الفعالة لموظفي الاتصال؛
    They called on the local authorities to take concrete steps to prevent further violence, to investigate the events of 26 August and to bring those responsible to justice; and called on all parties, particularly the Government of Indonesia, to cooperate with UNAMET and to ensure the security and freedom of movement of its staff. UN وطلبوا من السلطات المحلية اتخاذ خطوات ملموسة لمنع وقوع مزيد من العنف، والتحقيق في أحداث 26 آب/ أغسطس وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛ وطلبوا من جميع الأطراف، ولا سيما حكومة إندونيسيا، التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفيها.
    The work performed was on priority UNISFA routes, including the entire route between the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar and the UNISFA headquarters in Abyei, ensuring safety and freedom of movement along a central axis. UN أُجريت الأعمال على الطرق التي تعتبرها القوة الأمنية المؤقتة طرقا ذات أولوية، بما في ذلك كامل الطريق الواصل بين المقر القطاعي للآلية المشتركة في قوك مشار ومقر القوة في أبيي، بما يكفل الأمن وحرية التنقل على طول هذا المحور الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more