Human resources: component 1, security and the protection of civilians | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
Human resources: component 1, security and the protection of civilians | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
Human resources: component 1, security and the protection of civilians | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
As indicated in the report, the Mission's first priorities are the security and protection of civilians. | UN | وكما هو مشار إليه في التقرير، تتمثل أولى أولويات البعثة في كفالة الأمن وحماية المدنيين. |
We recognize the importance of the issue and of the ultimate objective of promoting actions and means to strengthen the security and protection of people. | UN | ونقر بأهمية المسألة والغاية النهائية من النهوض بالإجراءات والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن وحماية الناس. |
However, there remain security concerns relating to the capacity of the armed forces and police to provide security and protect the territorial integrity of the country. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك شواغل أمنية تتعلق بقدرة القوات المسلحة والشرطة على توفير الأمن وحماية السلامة الإقليمية للبلد. |
With the support of the International Security Assistance Force and the international community, the Afghan security forces are increasingly taking charge of their own security and protecting the Afghan people. | UN | بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية والمجتمع الدولي، أخذت قوات الأمن الأفغانية تتولى الأمن وحماية الشعب الأفغاني على نحو متزايد. |
Component 1: security and the protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Component 1: security and the protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
All aspects of the stabilization of Mali, including the restoration of State authority, the reestablishment of security and the protection of civilians, depended on the successful conclusion of peace talks between the Government and northern armed groups. | UN | فجميع جوانب تحقيق الاستقرار في مالي، بما فيها استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط الأمن وحماية المدنيين، كانت متوقّفة على اختتام محادثات السلام بنجاح بين حكومة مالي والجماعات المسلحة في الشمال. |
Component 1: security and the protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Component 1: security and the protection of civilians | UN | العنصر الأول: الأمن وحماية المدنيين |
With the arrival of the seasonal rains, the mission commenced the implementation of its rainy season deployment plan to enable the provision of security and the protection of civilians despite the reduced mobility. | UN | ومع قدوم الأمطار الموسمية، بدأت البعثة في تنفيذ خطتها للانتشار في موسم الأمطار، وذلك للتمكن من توفير الأمن وحماية المدنيين على الرغم من نقص القدرة على الحركة. |
Component 1: security and the protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Convention on security and protection Health on Mines, 176-1995, 03.03.2003. | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بتوفير الأمن وحماية صحة عمال المناجم، 176-1995، 3 آذار/مارس 2003. |
Component 1: security and protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
The total expenditure for MINURCAT for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks grouped by component, namely, security and protection of civilians, human rights and the rule of law, and support. | UN | وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى لها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جمعت في شكل عناصر هي الأمن وحماية المدنيين، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، والدعم. |
Component 1: security and protection of civilians | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
:: Draft inter-agency agreement between the Panama Maritime Authority (PMA) and the National Maritime Service (NMS), to strengthen the security and protection of port zones and of Panamanian territorial waters. | UN | :: مشروع اتفاق بين المؤسسات بين السلطة البحرية البنمية والدائرة البحرية الوطنية، ويراد به تعزيز الأمن وحماية سقائف الموانئ والمياه الخاضعة لولاية جمهورية بنما. |
Likewise, one should accept as universal the principle that measures to increase security and protect stability must not be taken at the expense of respect for human rights and individual freedoms. | UN | كما أنه ينبغي أن نقبل عالمية مبدأ عدم اتخاذ التدابير الرامية لتعزيز الأمن وحماية الاستقرار على حساب احترام حقوق الإنسان والحريات الفردية. |
Over 1,500 videos describing the work of the special services and law enforcement bodies to ensure security and protect the population from terrorism were shown on federal and regional television channels. | UN | وعرض أكثر من 500 1 فيلم فيديو يصف عمل أجهزة الخدمات الخاصة وإنفاذ القوانين لكفالة الأمن وحماية السكان من الإرهاب على قنوات التلفزيون الاتحادية والإقليمية. |
In analysing States reports, it would be important to pay attention to whether measures taken in the area of transfers undermine international law and the absolute prohibition of torture and whether they strike a balance between ensuring security and protecting human rights. | UN | وعند تحليل تقارير الدول، من المهم الانتباه إلى ما إذا كانت التدابير المتبعة في مجال الترحيل تقوض القانون الدولي والحظر المطلق للتعذيب، وما إذا كانت تحقق توازنا بين ضمان الأمن وحماية حقوق الإنسان. |