"الأمن وسيادة القانون في" - Translation from Arabic to English

    • security and the rule of law in
        
    • security and rule of law
        
    It is now time to redouble efforts to assist in facilitating the immediate start of a period for establishing conditions necessary for free and fair elections and to help restore security and the rule of law in the country. UN لقد حان الوقت الآن لمضاعفة الجهود للمساعدة في تيسير بدء فوري لفترة يجري خلالها تهيئة الظروف الضرورية لعقد انتخابات حرة ونزيهة والمساعدة في إعادة الأمن وسيادة القانون في ذلك البلد.
    23. Training, staffing and sustaining an effective police force is a vital element of assuring security and the rule of law in Afghanistan. UN 23 - يعتبر تدريب أي قوة شرطة فعالة وتزويدها بالأفراد ودعمها عاملا هاما لكفالة الأمن وسيادة القانون في أفغانستان.
    The plan is a three-year comprehensive strategy on transitional justice consisting of five mutually reinforcing elements; it seeks to address the atrocities of the past in a way that will promote security and the rule of law in the future. UN والخطة هي استراتيجية شاملة لثلاث سنوات تتعلق بالقضاء في مرحلة الانتقال وتتألف من خمسة عناصر يدعم بعضها الآخر؛ وتسعى إلى معالجة للأعمال الوحشية التي حدثت في السابق بشكل يعزز الأمن وسيادة القانون في المستقبل.
    43. The proliferation of small arms and light weapons not only impedes provision of humanitarian and protection assistance but also undermines peace-building and reconstruction efforts that aim to strengthen security and the rule of law in conflict and post-conflict situations, such as in Afghanistan, Iraq and Central America. UN 43 - وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يعيق توفير المساعدة الإنسانية والحماية فحسب، بل يقوض أيضا جهود بناء السلام والتعمير التي ترمي إلى تعزيز الأمن وسيادة القانون في حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع، كما هو الحال في أفغانستان والعراق وأمريكا الوسطى.
    There is an urgent need to mobilize donor support to help address the priority needs of the Malian security and rule of law institutions, including reconstruction of offices, vehicles, communications equipment and basic supplies. UN وثمة حاجة ماسة لحشد دعم المانحين للعمل على تلبية الاحتياجات ذات الأولوية لمؤسسات الأمن وسيادة القانون في مالي، بما في ذلك إعادة بناء المكاتب، وتوفير المركبات ومعدات الاتصالات والإمدادات الأساسية.
    The core function of the Office is thus to develop and maintain the important strategic and operational frameworks, including in the areas of guidance development, operational support, training and partnerships, to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وتتمثل بالتالي المهمة الأساسية للمكتب في وضع الأطر الاستراتيجية والتشغيلية الهامة والإبقاء عليها في مجالات تتضمن وضع التوجيهات، والدعم التشغيلي والتدريب، والشراكات، من أجل تيسير تحقيق التآزر والكفاءة والفعالية عند العمل على تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام.
    The core function of the Office is thus to develop and maintain coherent strategic and operational frameworks, including in the areas of guidance development, operational support, training and partnerships, to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وتتمثل بالتالي المهمة الأساسية للمكتب في وضع الأطر الاستراتيجية والتشغيلية المتماسكة والإبقاء عليها في مجالات تتضمن وضع التوجيهات، والدعم التشغيلي والتدريب، والشراكات، من أجل تيسير تحقيق التآزر والكفاءة والفعالية عند العمل على تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام.
    The core function of the Office is thus to develop and maintain the important strategic and operational frameworks, including in the areas of guidance development, operational support, training and partnerships, to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وتتمثل بالتالي المهمة الأساسية للمكتب في وضع الأطر الاستراتيجية والتشغيلية الهامة والإبقاء عليها في مجالات تتضمن وضع التوجيهات، والدعم التشغيلي والتدريب، والشراكات، من أجل تيسير تحقيق التآزر والكفاءة والفعالية عند العمل على تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام.
    The core function of the Office is thus to develop and maintain coherent strategic and operational frameworks, including in the areas of guidance development, operational support, training and partnerships, to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وتتمثل بالتالي المهمة الأساسية للمكتب في وضع الأطر الاستراتيجية والتشغيلية المتماسكة والإبقاء عليها في مجالات تتضمن وضع التوجيهات، والدعم التشغيلي والتدريب، والشراكات، من أجل تيسير تحقيق التآزر والكفاءة والفعالية عند العمل على تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام.
    29. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNHCR and MINURCAT were currently discussing the handover arrangements in respect of the support of the Chadian police/gendarmes tasked with ensuring security and the rule of law in the 12 refugee camps. UN 29 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بصدد مناقشة ترتيبات تسليم المسؤوليات فيما يتعلق بنفقات رجال الشرطة/الدرك التشاديين المكلفين بمهام كفالة الأمن وسيادة القانون في 12 مخيما للاجئين.
    The Secretary-General also noted with concern that the LRA, which thrived on lawlessness, was an additional threat to security and the rule of law in the Central African Republic. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً مع القلق أن جيش الرب للمقاومة، الذي ينمو بقوة في ظل غياب القانون، يشكل خطراً إضافياً على الأمن وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى(54).
    In addition, concern was expressed that one of the core functions of the Office was " working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding " . UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن القلق من أن إحدى المهام الأساسية للمكتب هي " تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام " .
    5. While supporting the Afghan National Police is not under the direct responsibility of ISAF, the inability to develop the Afghan National Police as quickly as the Afghan National Army remains one of the most significant problems in establishing security and the rule of law in Afghanistan. UN 5 - على الرغم من أن دعم الشرطة الوطنية الأفغانية لا يقع ضمن المسؤولية المباشرة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، فإن عدم القدرة على تطوير الشرطة الأفغانية بنفس السرعة التي تطور بها الجيش الوطني الأفغاني لا يزال يمثل إحدى أهم المشاكل التي تواجه تحقيق الأمن وسيادة القانون في أفغانستان.
    In addition, concern was expressed that one of the core functions of the Office was " working to strengthen security and the rule of law in the context of peacekeeping and peacebuilding " . UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعرب عن القلق من أن إحدى المهام الأساسية للمكتب هي " تعزيز الأمن وسيادة القانون في سياقي حفظ السلام وبناء السلام " .
    It will be important to place the reform of security and rule of law institutions within the broader framework of national dialogue and reconciliation. UN وسيكون من المهم إدراج إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون في إطار أوسع هو إطار الحوار والمصالحة الوطنية.
    The project includes assessing the impact of sustainable urban design on the security and rule of law in contemporary cities. UN ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة.
    Together, those personnel would provide expert advice and assist in planning short- and long-term international support to Somalia's security and rule of law sectors. UN وسيقدم هؤلاء الأفراد، مجتمعين، المشورة المستقاة من الخبراء والمساعدة في تخطيط تقديم الدعم الدولي إلى قطاعي الأمن وسيادة القانون في الصومال على المديين القصير والمتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more