"الأمهات والرضّع" - Translation from Arabic to English

    • maternal and infant
        
    • maternal-infant
        
    • and maternal
        
    It was implementing a national strategy for the protection of vulnerable groups, a national action plan for orphans and vulnerable children and a national strategy to combat maternal and infant mortality. UN وهي تنفذ استراتيجية وطنية لحماية الفئات الضعيفة وخطة عمل وطنية للأطفال اليتامى والضعفاء واستراتيجية وطنية لمكافحة وفيات الأمهات والرضّع.
    The strategy to reduce maternal and infant mortality would take contraceptive use into consideration and some of the money received from partners would be invested in contraception. UN وستضع الاستراتيجية الهادفة إلى الحد من الوفيات بين الأمهات والرضّع في الاعتبار استخدام الأمهات لوسائل منع الحمل كما أن الأموال التي ترد من شركاء الحكومة سوف تستثمر في وسائل منع الحمل.
    21. The Committee expresses its concern about the ineffectiveness of programmes to reduce the maternal and infant mortality rate in the State party. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم فعالية البرامج الرامية إلى تخفيض معدل وفيات الأمهات والرضّع في الدولة الطرف.
    Most of the existing infrastructure for maternal and infant health had been destroyed in the war, but some initiatives were being implemented, and spending on health had risen, especially on women's health and reproductive health. UN وغالبية الهياكل الأساسية القائمة في مجال صحة الأمهات والرضّع قد تحطمت في الحرب، ولكن يجري حاليا تنفيذ بعض المبادرات، كما زاد الإنفاق على الصحة، وخاصة صحة المرأة والصحة التناسلية.
    (i) adopting simplified administrative procedures and, where appropriate, integrating civil registration with other public services including those relating to childbirth, maternal-infant care, immunization and education; UN اعتماد إجراءات إدارية مبسَّطة وكذلك، حيثما كان مناسباً، دمج التسجيل المدني في الخدمات العامة الأخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بعمليات الولادة ورعاية الأمهات والرضّع والتحصين والتعليم؛
    Women and children's health care indicators have shown some progress since the adoption of the MDGs that is reflected in the reduction of maternal and infant mortality rates. UN لقد أظهرت مؤشرات الرعاية الصحية للنساء والأطفال بعض التقدم، منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، يتجسد في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع.
    Our experience during these past years has seen some actions of particular importance and great impact in improving health care and reducing maternal and infant mortality rates. UN وقد شهدت تجربتنا خلال هذه السنوات الماضية بعض الإجراءات، ذات الأهمية الخاصة والأثر الكبير في تحسين الرعاية الصحية وخفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع.
    However, it is concerned that the highest maternal and infant mortality figures are in the departments of Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá and Totonicapán, where the indigenous population accounts for between 76 and 100 per cent of the population. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهوهوتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    However, it is concerned that the highest maternal and infant mortality figures are in the departments of Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá and Totonicapán, where the indigenous population accounts for between 76 and 100 per cent of the population. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهويهويتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    Sixth, the need to increase access to and the use of health services by women, in particular during pregnancy and labour, led us to invest in the expansion of the network of health facilities, particularly in the construction of maternity wards as close as possible to communities and, at the same time, to prioritize the training of maternal and infant nurses. UN سادسا، إن الحاجة إلى زيادة الحصول على الخدمات الصحية والاستفادة منها لدى النساء، وبخاصة أثناء الحمل والولادة، دفعتنا إلى الاستثمار في توسيع شبكة المرافق الصحية، ولا سيّما ببناء مراكز للأمومة قريبة، قدر الإمكان، من المجتمعات المحلية، مع إعطاء الأولوية، في الوقت نفسه، لتدريب ممرضات الأمهات والرضّع.
    10. Ms. Tavares da Silva asked whether any steps were being taken to address the high rates of maternal and infant mortality. UN 10 - السيدة تافاريس دا سيلفا: وجهت سؤالا حول ما إذا كان قد تم اتخاذ أية خطوات للتصدي للمعدلات العالية من الوفيات بين الأمهات والرضّع.
    The health-care system was based on primary health care, which was free of charge and focused primarily on the health of women and children, with a view to reducing maternal and infant mortality rates. UN 86- ويقوم نظام الرعاية الصحية على توفير الرعاية الصحية الأولية مجاناً وبالتركيز في المقام الأول على صحة المرأة والطفل بغية خفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع.
    Its free health care service, launched in April 2010, had already succeeded in lowering maternal and infant mortality rates, and television campaigns were being used to promote birth registration. UN وأضافت أن خدمات الرعاية الصحية المجانية التي بدأ تقديمها في نيسان/أبريل 2010 قد نجحت بالفعل في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع وأنه يجري استخدام الحملات التليفزيونية للتشجيع على تسجيل المواليد.
    37. The Committee urges the State party to take all necessary measures in order to lower maternal and infant mortality rates and to ensure that all forms of health services are available to women and men, especially in rural areas, in particular reproductive health services. UN 37- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لتخفيض معدلات وفيات الأمهات والرضّع ولضمان توفير جميع أشكال الخدمات الصحية للنساء والرجال، لا سيما في المناطق الريفية، ومنها على وجه الخصوص خدمات الصحة الإنجابية.
    38. The maternal-infant and Nutrition Programme (PROMIN) sponsored by the Ministry of Health focused on two main areas: monitoring and qualitative-quantitative analysis of maternal and infant mortality rates; and technical assistance to the provinces in the area of reproductive health. UN 38 - وقالت إن برنامج تغذية الأم والطفل الذي تشرف عليه وزارة الصحة يركِّز على مجالين رئيسيين هما الرصد والتحليل النوعي والكمي لمعدلات وفيات الأمهات والرضّع وتقديم المساعدة التقنية للمحافظات في مجال الصحة الإنجابية.
    It is further concerned that access to maternal and infant health care remains poor, in particular in the Somali National Regional State of Ethiopia (art. 12). UN وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إزاء استمرار ضعف فرص حصول الأمهات والرضّع على الرعاية الصحية، لا سيما في ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا (المادة 12).
    It is further concerned that access to maternal and infant health care remains poor, in particular in the Somali National Regional State of Ethiopia (art.12). UN وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إزاء استمرار ضعف سبل حصول الأمهات والرضّع على الرعاية الصحية، لا سيما في ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا (المادة 12).
    30. Azerbaijan referred to the positive policy of Belarus to ensure dignified living standards for its population despite difficulties, noting the reductions in maternal and infant mortality. UN 30- وأشارت أذربيجان إلى السياسات الإيجابية التي تنتهجها بيلاروس لضمان مستوى معيشة كريمة لسكانها على الرغم من الصعوبات التي تواجهها، وأشارت بالتحديد إلى السياسات التي أدت إلى تخفيض معدلات الوفاة بين الأمهات والرضّع.
    (i) adopting simplified administrative procedures and, where appropriate, integrating civil registration with other public services including those relating to childbirth, maternal-infant care, immunization and education; UN ' 1` اعتماد إجراءات إدارية مبسَّطة وكذلك، حيثما كان مناسباً، دمج التسجيل المدني في الخدمات العامة الأخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بعمليات الولادة ورعاية الأمهات والرضّع والتحصين والتعليم؛
    However, more efforts are needed to combat extreme poverty and hunger, and maternal, infant and child mortality, and to promote gender equality and the empowerment of women. UN ومع ذلك، المطلوب بذل المزيد من الجهود لمكافحة الفقر المدقع والجوع، ووفيات الأمهات والرضّع والأطفال، ولتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more