"الأموال الحرة" - Translation from Arabic to English

    • unencumbered funds
        
    • unencumbered fund
        
    If that is not feasible, the remaining unencumbered funds in the Iraq escrow account shall be transferred directly to the successor arrangements. UN وإذا لم يكن ذلك قابلا للتحقيق، يتعين تحويل الأموال الحرة المتبقية في حساب الضمان المتعلق بالعراق مباشرة إلى الترتيب الخلف.
    Keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    Keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    Keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    31. In the Note attached to his letter to the President of the Security Council dated 11 March 2008 (S/2008/175), the Secretary-General suggested that $100 million be transferred from the unencumbered fund to the Development Fund for Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). UN 31 - وفي المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، اقترح الأمين العام تحويل 100 مليون دولار من الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    All the remaining unencumbered funds amounting to $4.79 million were transferred to the Development Fund of Iraq, all non-expendable property amounting to $0.67 million were written off and small accounts receivables and payables balances were cleared. UN وتم تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية والتي تبلغ 4.79 مليون دولار إلى صندوق تنمية العراق؛ وتم شطب جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تبلغ 0.67 مليون دولار وتصفية أرصدة حسابات القبض وحسابات الدفع الصغيرة.
    47. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN 47 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بإبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض.
    33. The Board recommends that the Administration keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN 33 - ويوصي المجلس بأن تبقي الإدارة مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد الاستعراض.
    (b) Keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN (ب) إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد النظر.
    18. The Development Fund for Iraq was established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003), which mandated, inter alia, that unencumbered funds from the oil-for-food programme be transferred to the Fund. UN 18 - أُنشِئ صندوق التنمية للعراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي نص، في جملة أمور، على أن تُحوَّل إليه الأموال الحرة من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    34. The Administration explained that it had already been reviewing the matter of slowness of receipt of the authentication documents and continued to keep under review the issue of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN 34 - وأوضحت الإدارة أنها كانت تستعرض بالفعل مسألة بطء تلقي مستندات التوثيق وأنها مستمرة في إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد الاستعراض.
    (c) To transfer all remaining unencumbered funds in the United Nations escrow (Iraq) accounts to the Development Fund for Iraq in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN (ج) نقل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن ذي الصلة.
    (b) Transfer all remaining unencumbered funds of UNMOVIC to the Development Fund for Iraq in accordance with Security Council resolution 1762 (2007) UN (ب) تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007)
    (b) Keep under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN (ب) الإبقاء قيد الاستعراض لمسألة نقل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق.
    (b) Keeping under review the matter of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN (ب) الإبقاء على مسألة نقل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض.
    As at 31 December 2011, the old accounts have terminated all residual activities under the programme, all remaining unencumbered funds have been transferred to the Development Fund of Iraq, all non-expendable property has been written off and the balances of small accounts receivable and payables have been cleared through payment. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أنهت الحسابات القديمة جميع الأنشطة المتبقية في إطار البرنامج، وتم تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق، وتم شطب جميع الممتلكات غير المستهلكة وتمت تصفية أرصدة حسابات القبض وحسابات الدفع الصغيرة عن طريق دفعها.
    6. The Development Fund for Iraq was established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003), to which, inter alia, all unencumbered funds from the oil-for-food programme must be transferred. UN 6 - أنشئ صندوق تنمية العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي يجب أن تحول إليه جميع الأموال الحرة من برنامج النفط مقابل الغذاء، في جملة أمور أخرى.
    Transfer all remaining unencumbered funds of UNMOVIC to the Development Fund for Iraq in accordance with Security Council resolution 1762 (2007) UN تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007)
    Transfer all remaining unencumbered funds in the United Nations escrow (Iraq) accounts to the Development Fund for Iraq in accordance with the relevant Security Council resolutions UN تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية في حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
    43. In the note attached to his letter dated 11 March 2008 to the President of the Security Council (S/2008/175), the Secretary-General suggested transferring $100 million of unencumbered funds to the Development Fund for Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). UN 43 - وفي المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، اقترح الأمين العام تحويل 100 مليون دولار من الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    12. In his letter dated 11 March 2008 to the President of the Security Council (S/2008/175), the Secretary-General suggested transferring $100 million unencumbered fund to the Development Fund for Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). UN 12 - واقترح الأمين العام، في رسالته المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 التي وجهها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/175)، نقل 100 مليون دولار من الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more