* The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | وجود محاسبة كاملة بشأن الأموال المقدمة إلى المنظمات؛ |
* The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | وجود محاسبة كاملة بشأن الأموال المقدمة إلى المنظمات؛ |
(b) The funds provided to the organization are fully accounted for and in full compliance with project/programme agreements; | UN | (ب) أن تكون مصادر الأموال المقدمة إلى الصندوق معروفة تماما، وأن تُستخدم بالامتثال التام لاتفاقات البرامج/المشاريع؛ |
The absence of clear procedures to ensure accountability for funds advanced to staff represented a serious risk of abuse. | UN | ويشكل غياب إجراءات واضحة لكفالة المساءلة عن الأموال المقدمة إلى الموظفين خطرا جديا لجهة سوء استعمال الأموال. |
External audit reports on funds advanced to implementing partners | UN | 12 - تقارير المراجعة الخارجية للحسابات عن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين |
Mine clearance activities consistently receive nearly half of the funds provided to portfolio projects, while targeted support to stockpile destruction, advocacy and victim assistance is on the rise. | UN | وتتلقى أنشطة إزالة الألغام باستمرار نحو نصف الأموال المقدمة إلى مشاريع الحافظة، في وقتٍ يتزايد فيه الدعم الموجه إلى كل من تدمير المخزونات والدعوة ومساعدة الضحايا. |
(b) funds provided to the organization are fully accounted for and comply with project and programme agreements; | UN | (ب) أن تكون الأموال المقدمة إلى المنظمة خاضعة تماما للمحاسبة، وتتفق مع اتفاقات المشاريع والبرامج؛ |
Another delegation highlighted the need to maintain fiduciary oversight of the funds provided to Government as donors were bound by their parliaments and civil society to account for the assistance provided. | UN | وأبرز وفد آخر ضرورة الرقابة المالية على الأموال المقدمة إلى الحكومات لأن الجهات المانحة ملزمة أمام برلماناتها وأمام المجتمع المدني بها بتقديم حساب عن المساعدة المقدمة. |
377. The nationally executed project audits serve as an important basis for UNDP to determine the extent to which the funds provided to implementing partners are being utilized for the purposes intended. | UN | 377 - تشكل مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني أساسا مهما يستند إليه البرنامج الإنمائي في تحديد مدى استخدام الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين في الأغراض المقصودة. |
(b) funds provided to the organization are fully accounted for and are in compliance with project and programme agreements; | UN | (ب) أن تكون الأموال المقدمة إلى المنظمة خاضعة تماما للمحاسبة، ومطابقة لاتفاقات المشاريع والبرامج؛ |
(b) The funds provided to the organization are fully accounted for and in full compliance with project/programme agreements; | UN | (ب) أن تكون أوجه إنفاق الأموال المقدمة إلى الصندوق معروفة تماما، وأن تُستخدم بالامتثال التام لاتفاقات المشاريع/البرامج؛ |
201. The national implementation modality project audits serve as an important basis for UNDP to determine the extent to which the funds provided to implementing partners were utilized for the purposes intended. | UN | 201 - تعد مراجعة حسابات مشاريع طرائق التنفيذ الوطنية أساسا هاما يستند إليه البرنامج الإنمائي لتحديد مدى استخدام الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين في الأغراض التي رُصدت لها. |
However, where audit opinions were provided late to the Office of Audit and Investigations for the quality control review, UNDP would not have assurance that the funds provided to implementing partners and as reported in its accounts were utilized for the purposes intended. | UN | غير أنه كلما تأخر تقديم آراء مراجعي الحسابات إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات من أجل مراقبة الجودة، أخفق البرنامج الإنمائي في التأكد من أن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين، ووفقا لما يرد في حساباته، قد استخدمت في الأغراض التي رُصدت لها. |
IAMB took note of the report of the Special Inspector General for Iraq Reconstruction dated 30 January 2005 regarding the oversight of funds provided to Iraqi ministries through the national budget process. | UN | وأحاط المجلس علما بتقرير المفتش العام الخاص لتعمير العراق، المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2005، بشأن رقابة الأموال المقدمة إلى الوزارات العراقية عن طريق الميزانية الوطنية. |
The Office accepted the need to strengthen its procedures to obtain timely and sufficient managerial assurance that the funds provided to implementing partners are being used for the purposes intended and delivering the desired outcomes in a manner which demonstrates value for money, as well as the need to address and minimize the associated risks of fraud and error. | UN | وقبل المكتب ضرورة تعزيز إجراءاته للحصول على ضمانات إدارية كاف في الوقت المناسب بأن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين تُستخدم للأغراض المتوخاة ولتحقيق النتائج المرجوة بطريقة تدل على تحقيق القيمة مقابل المال؛ وضرورة معالجة ما يرتبط بذلك من مخاطر الغش والخطأ والتقليل منه إلى أدنى حد. |
(b) The funds provided to UNOPS are fully accounted for and used in compliance with project agreements (financial accountability); | UN | (ب) أن تكون الأموال المقدمة إلى مكتب خدمات المشاريع خاضعة تماما للمحاسبة، وأن تُستخدم طبقا لاتفاقات المشاريع (المساءلة المالية)؛ |
(b) The funds provided to UNOPS are fully accounted for and used in compliance with project agreements (financial accountability); | UN | (ب) أن تكون الأموال المقدمة إلى مكتب خدمات المشاريع خاضعة تماما للمحاسبة، وأن تُستخدم طبقا لاتفاقات المشاريع (المساءلة المالية)؛ |
The funds provided to UNFPA are fully accounted for and used in full compliance with programmes or project agreements (financial accountability); | UN | :: أن تكون أوجه إنفاق الأموال المقدمة إلى الصندوق معروفة تماما، وأن تُستخدم بالامتثال التام لاتفاقات البرامج أو المشاريع (المساءلة المالية)؛ |
Spot checks, either internally or through independent external consultants, were still necessary to obtain the assurance that funds advanced to implementing partners were used for intended purposes. | UN | ولا تزال عمليات الفحص العشوائي، سواء المنفذة داخلياً أو عن طريق خبراء استشاريين خارجيين مستقلين، ضرورية للحصول على تأكيد بأن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين تُستخدم للأغراض المقصودة. |
f Represents the funds advanced to the United Nations agencies for the implementation of humanitarian activities. | UN | (و) تمثل الأموال المقدمة إلى وكالات الأمم المتحدة لتنفيذ أنشطة إنسانية. |
3. My audit opinion on the statements showing the status of funds advanced to UNIDO by UNDP as at 31 December 2001 has already been forwarded, as requested, to the UNDP. | UN | 3- وقد بعثت بالفعل إلى اليونديب، بناء على طلبه، بآرائي التدقيقية بخصوص البيانات التي تبرز حالة الأموال المقدمة إلى اليونيدو من اليونديب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |