"الأموال ذات المنشأ غير المشروع" - Translation from Arabic to English

    • of funds of illicit origin
        
    Prevention and combating of the transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption] UN منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية عن أفعال فساد]
    9. The convention should set out criteria for the return of funds of illicit origin. UN 9- وينبغي أن تحدد الاتفاقية المعايير الخاصة باعادة الأموال ذات المنشأ غير المشروع.
    The issues covered at the second session included sanctions, confiscation, international cooperation, asset recovery, technical assistance, preventing the transfer of funds of illicit origin and monitoring of the future convention. UN وقد شملت المواضيع التي تناولتها الدورة الثانية، الجزاءات والمصادرة والتعاون الدولي واسترداد الموجودات والمساعدة التقنية ومنع إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع ورصد الاتفاقية المقبلة.
    By doing so, the project will also contribute to the development of the prerequisites for the successful recovery of assets that have been diverted under past military regimes and the effective prevention of transfers of funds of illicit origin. UN وبذلك سيسهم المشروع أيضا في وضع الشروط اللازمة للنجاح في استرجاع الأموال التي حولت إبان حكم الأنظمة العسكرية السابقة والمنع الفعال لعمليات تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع.
    The preparation of the global study on the transfer of funds of illicit origin has also benefited from the presentations of experts as well as from the outcomes of the discussion during the workshop. UN وقد استفيد لدى إعداد الدراسة العالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    17. Prevention of the cross-border transfer of funds of illicit origin (with no restriction of or restraint upon the free flow of licit funds). UN 17- منع نقل الأموال ذات المنشأ غير المشروع عبر الحدود (دون تقييد التدفق الحر للأموال المشروعة أو الحد منه).
    The country created a special commission to investigate corruption and special tribunals to adjudicate civil matters arising from those investigations. Similarly, requested States should address the needs for capacity-building to enable those countries to participate actively in the expanding international action against the transfer of funds of illicit origin. UN فقد أنشأت الدولة مفوضية خاصة للتحقيق في قضايا الفساد ومحاكم خاصة للفصل في القضايا المدنية الناشئة عن تلك التحقيقات.(42) وبالمثل، ينبغي للدول متلقية الطلب أن تعالج الاحتياجات الخاصة ببناء القدرات كيما تتمكن تلك الدول من المشاركة النشطة في الاجراءات الدولية المتوسعة ضد احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع.
    In that connection, it should be recalled that, as recommended by the Ad Hoc Committee, a workshop on asset recovery was organized during the third session, while a global study on the transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption (A/AC.261/12) was submitted to the Ad Hoc Committee at its fourth session, in pursuance of Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001. UN 9- وفي هذا الصدد، ينبغي الاشارة إلى أنه قد تم، وفقا لتوصية اللجنة المخصصة، تنظيم حلقة عمل بشأن استرجاع الموجودات خلال الدورة الثالثة، بينما قدمت دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12) إلى اللجنة المخصصة في دورتها الرابعة، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more