"الأموال و" - Translation from Arabic to English

    • money and
        
    • funds and
        
    And let's face it, as a mom of 16 years, I have tons of experience in handling money and working on a budget and time management. Open Subtitles و لنواجه الأمر، كوني أصبحت والدة في 16 من عمري لدي تجارب كثيرة في التعامل مع الأموال و تسيير الميزانية و تقسييم الوقت
    He spent a great deal of money and influence Open Subtitles إنه ينفق العديد من الأموال و يستخدم نفوذه
    I mean, the governor's widow has the public behind her, not to mention the courts and a lot of money and resources. Open Subtitles أعني،أرملة الحاكم.الرأي العام يُساندها ناهيك عن ذكر المحاكم و الكثير من الأموال و المصادر
    funds and/or property can be frozen or confiscated at the request of a foreign State pursuant to the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992 subject to the requirements and procedures of that Act. UN ويمكن تجميد الأموال و/أو الممتلكات أو مصادرتها بناء على طلب دولة أجنبية عملا بقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1992 رهنا بشروط وإجراءات ذلك القانون.
    41. Clarification was requested by some States regarding the scope of " funds " and " economic resources, " to be frozen under resolution 1390 (2002). UN 41 - وطلبت بعض الدول إيضاحات بشأن نطاق " الأموال " و " الموارد الاقتصادية " التي يتعين تجميدها بموجب القرار 1390 (2002).
    41. Clarification was requested by some States regarding the scope of " funds " and " economic resources, " to be frozen under resolution 1390 (2002). UN 41 - وطلبت بعض الدول إيضاحات بشأن نطاق " الأموال " و " الموارد الاقتصادية " التي يتعين تجميدها بموجب القرار 1390 (2002).
    They confiscated the money and called it quits. Open Subtitles بيد انهم صادروا الأموال و انتهوا من الأمر.
    They confiscated the money and called it quits. Open Subtitles بيد انهم صادروا الأموال و انتهوا من الأمر.
    Raised money and smuggled arms into Northern Ireland in the'90s. Open Subtitles قام بجمع الأموال و تهريب الأسلحة إلى إرلندا الشمالية في التسعينات
    Stealing all that money and running off, that was just the icing on the cake. Open Subtitles قيامها بسرقة تلك الأموال و الفرار ؟ لقد كان ذلك أفضل
    So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you. Open Subtitles لذا بادلت الأموال و المنصب كوني طبيباً من أجل هذا كله
    When I had my relapse two years ago, it wasn't all the money and stuff that I lost that made me feel bad. Open Subtitles و عندما حدثت لي إنتكاسة قبل عامين لم تكن الأموال و الأشياء التي فقدتها هي ما جعلتني أشعر بالسوء
    And for a while, they spent the money and they lived the life, Open Subtitles و لمدة قصيرة أنفقوا الأموال و عاشوا حياتهم
    So I figure we follow the money and see where it takes us. Open Subtitles لذا أرى أن نتتبع الأموال و نرى إلى أين تقودنا
    I am a liability and a lot of lost money. And, believe me, he hates to lose money. Open Subtitles أنا عائق و قد يخسر الكثير من الأموال و صدقني إنه يكره أن يخسر نقوده
    (c) The Republic of Panama had no legislation as such which established procedures for the freezing of funds and/or assets used for the financing of terrorism. UN (ج) ليس لدى جمهورية بنما أية تشريعات تكفل اتخاذ إجراءات لتجميد الأموال و/أو الأصول المستخدمة لتمويل الإرهاب.
    In each case, the seconded personnel would not hold a United Nations letter of appointment and would therefore not be able to perform the full range of functions that might be required of the position, including responsibilities for executive direction, supervision of staff and commitment of funds and/or resources. UN ففي كل حالة من هذه الحالات، لن يحوز الأفراد المعارون كتاب تعيين من الأمم المتحدة ولن يكونوا بالتالي قادرين على أداء طائفة المهام كاملة التي قد تُطلب من شاغل الوظيفة، بما في ذلك المسؤوليات الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإشراف على الموظفين والتصرف في الأموال و/أو الموارد.
    However, such officials are not considered staff members of the United Nations and would thus not be able to perform the full range of functions required of the position, including staff supervision and/or commitment of funds and/or resources. UN بيد أن هؤلاء المسؤولين لا يعتبرون من موظفي الأمم المتحدة، ولن يكون بالتالي بوسعهم أداء طائفة المهام المطلوبة من شاغل الوظيفة كاملة، بما في ذلك الإشراف على الموظفين و/أو التصرف في الأموال و/أو الموارد.
    The Commission has ordered the self-regulated institutions subject to its oversight to implement measures to monitor the movement of funds and other financial assets in order to prevent such funds and/or assets from being made available to the persons or entities on the Committee's list. UN وقد أصدرت اللجنة أمرا للكيانات الذاتية التنظيم الخاضعة لرقابتها بتنفيذ التدابير الهادفة إلى مراقبة حركة الأموال وغيرها من الأصول المالية بغية تجنب وضع هذه الأموال و/أو الأصول في تصرف الأشخاص أو الكيانات المشمولة بالقائمة.
    At the level of the Union, a mechanism has been established to develop and review a common list of persons, groups and entities involved in terrorist acts, to which obligation to freeze funds and/or enhance police and judicial cooperation should apply. UN فعلى صعيد الاتحاد، أنشئ جهاز لوضع واستعراض قائمة موحدة بالأشخاص والجماعات والكيانات التي لها علاقة بأعمال الإرهاب، والتي ينبغي أن ينطبق عليهـــا الالتـــزام بتجميــد الأموال و/أو بتعزيز التعاون ما بين أجهزة الشرطة والقضاء.
    Even though these provisions do not mention " financing of terrorism " explicitly, they do allude to it through the use of such terms as " the collection of funds " and " obtain funds " . UN وحتى وإن كانت هذه القواعد لا تتضمن صراحة عبارة " تمويل الإرهاب " ، فإنها تشير إليه ضمنا باستخدام عبارات مثل " جمع الأموال " و " الحصول على الأموال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more