"الأمور الجيدة" - Translation from Arabic to English

    • good stuff
        
    • good thing
        
    • Good things
        
    • good in
        
    • the good
        
    • good that
        
    • nice things
        
    • good to
        
    You want the whole list or just, like, the good stuff that I underlined? Open Subtitles هل تريد القائمة كلها أم الأمور الجيدة التي لم أشدد عليها ؟
    Give me all the good stuff, fellow gaylord. Open Subtitles أعلمني بكل الأمور الجيدة ياصديقي إمبراطور الشواذ
    I think that in between all the orgies, you got some really good stuff in there. Open Subtitles أفكر بين كل الجماعات لديك بعض من الأمور الجيدة بداخلها
    Ever since we've had the Donahues' address on our curb, it's been one good thing after another. Open Subtitles منذ أن حصلنا على عنوان آل دوناهيو على رصيفنا أصبحت الأمور الجيدة تلحق بعضها البعض
    I was the kind of person Good things happened to. Open Subtitles لقد كُنت مثال للشخص الذي تحدث له الأمور الجيدة
    Lucinda's always done a lot of good in this town. Open Subtitles لوسيندا فعلت دائما الكثير من الأمور الجيدة لهذه البلدة
    Well, we can only hope that the good here outweighs the bad. Open Subtitles كل ما نتمناه هنا هو أن تتفوق الأمور الجيدة على السيئة
    It was good that the Department of Public Information was constantly exploring new ideas in that regard. UN واختتم قائلا إن من الأمور الجيدة أن تبحث الإدارة باستمرار عن أفكار جديدة في هذا المجال.
    I said a lot of other nice things, okay? Open Subtitles لقد قلتُ الكثير من الأمور الجيدة الأخرى، اتفقنا؟
    You're bottling up all your darkness, a-all the rage, all the good stuff that makes you who you are! Open Subtitles أن تُخرج الضلمة من صدرك وتُعبأها خارجاً, كل ذلك الغضب وكل تلك الأمور الجيدة تصنع شخصيتك
    Yeah. Right up until Leah's angel pals banned the good stuff. Open Subtitles أجل , كان كذلك حتى حظر أصحاب الكائنات السامية الأمور الجيدة
    Love her, cherish her, all that good stuff, right? Open Subtitles وتحبّها ، وتعتزّ بها كل الأمور الجيدة ، أليس كذلك؟
    Do you want to start with kissing, or get to the good stuff? Open Subtitles أتريدين أن نبدأ بالتقبيل أو نفعل الأمور الجيدة مباشرة؟
    Nobody talked about the good stuff. Open Subtitles و لا أحد يتحدث عن هذه الأمور الجيدة.
    But believing can make good stuff happen, too. Open Subtitles لكن الإيمان قد يحقق الأمور الجيدة أيضاً
    Guess you missed all the good stuff. Open Subtitles إحسبك تغيبت عن كل الأمور الجيدة
    Mm, you know, one good thing about being saddled with the worst dorm on campus... Open Subtitles أحد الأمور الجيدة في الانزعاج من أسوء بيت في الحرم الجامعي
    No altars, no shrines, no idols, laying claim to every good thing yet somehow not responsible for the bad. Open Subtitles لا مذابح ولا مقامات ولا أصنام تكشف ما هو مخبأ من الأمور الجيدة وبطريقة ما فإنه غير مسئول عن كل ما هو سيء
    Okay, well, I apologize that you have too much self-loathing to recognize a good thing even if it, you know, slaps you in the face. Open Subtitles حسناً, أعتذر لك, فأنت ,تبالغ بكراهية الذات لمعرفة الأمور الجيدة, حتى لو صفعتك بحقيقتها
    Just tell him all Good things. Plus, the Navy needs me. Open Subtitles أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي
    But she said only Good things lie ahead for me. Open Subtitles لكنها قالت أن الكثير من الأمور الجيدة ستحصل لي
    Oh, I don't deny that you've done a lot of good in the past, but a true hero doesn't protect a brutal killer. Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي لكن البطل الحقيقي لا يحمي قاتلا وحشيا
    Everything. Case is one of the good ones. Open Subtitles كل شيء ، القضية هي واحدة من الأمور الجيدة
    What about all the good that we've done, all right? Open Subtitles ماذا بشأن كل الأمور الجيدة التي فعلناها ؟
    ♪ But then a lot of nice things turn bad out there ♪ Open Subtitles "لكن كثير من الأمور الجيدة تسوء هناك"
    It would be very good to have a mobile service, for instance, for basic health services with a van or a motorcycle, to be able to reach the people. UN وسيكون من الأمور الجيدة للغاية إيجاد خدمة متنقلة، على سبيل المثال، لتوفير الخدمات الصحية الأساسية من سيارة أو دراجة نارية، للتمكن من الوصول إلى الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more