"الأمور تسير" - Translation from Arabic to English

    • things are going
        
    • it's going
        
    • things going
        
    • it works
        
    • things go
        
    • Things are moving
        
    • it go
        
    • working out
        
    • things running
        
    • things work
        
    • things were moving
        
    Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. Open Subtitles حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون
    Well, if things are going so great, why don't you get your own place and start toasting your own waffles in the morning? Open Subtitles حسناً، لو الأمور تسير على مايرام لم لا تحصلين على شقتكِ الخاصة وتبدئين في تحميص فاطائركِ الخاصة في الصباح؟
    She's over here right now. I think it's going pretty well. Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    I mean, when you binge drink as much as they do, sometimes you need a little boost to get things going. Open Subtitles أعني، عند بنج شرب بقدر ما يفعلون، في بعض الأحيان كنت في حاجة الى دفعة قليلا للحصول على الأمور تسير.
    I am not going to ask you. You can't think it works that way. Open Subtitles لن أطلب منك لا تظن أن الأمور تسير بهذا النحو
    Of course, this is business and sometimes things go astray. Open Subtitles بالطبع، هذه أعمال، و الأمور تسير بشكل طائش أحيانًا
    Things are moving that way. Open Subtitles ـ لا ، لم نُقرر بعد الأمور تسير على ذلك النحو
    I think things are going very well here as of late. Open Subtitles أظنّ الأمور تسير بخير حال في الفترة الأخيرة
    Is it because you're afraid because things are going so great between us? Open Subtitles هل لأنك خائف لأن الأمور تسير كبيرة جدا بيننا؟
    Look, things are going great with me and Jessica. Open Subtitles أنظر، الأمور تسير بشكل رائع بيني و بين جيسيكا
    things are going so well between my dad and me right now. Open Subtitles الأمور تسير بطريقة جيدة بينى وبين والدى حاليا
    No, I... I meant it's great news that it's going so well. Open Subtitles كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    I remembered he told me his buddy is an engineer at one of those storage companies, so I think he went over to make sure it was all being done properly, but I can find him and make sure it's going okay. Open Subtitles في شركة تخزين. أظن أنه ذهب للتأكد من سير الأمور بشكل صحيح. يمكنني إيجاده للتأكد من أن الأمور تسير بشكل صحيح.
    I've been a solo act for a million years and it's going pretty good. - David, how long have we been friends? Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Jump-start things, get things going again. Open Subtitles إنطلق وبداء بشيئ . أجعل الأمور تسير مرة أخرى
    So, son, how are things going in the field? Open Subtitles أذن ، بني، كيف الأمور تسير في حقل؟
    This is how it works. G.I. Joe's a fist. Us, we're the knuckles. Open Subtitles الأمور تسير هكذا, الفريق يد واحدة نحن مثل المفاصل.
    Finally things go our way for a change, huh? Open Subtitles أخيرا الأمور تسير في طريقنا لتغيير، هاه؟
    I know Things are moving rather quickly, and probably caught you a bit off-guard. Open Subtitles أعلم أن الأمور تسير بسرعة وربما أخذت قليلا على حين غرة
    You have no idea what's going on here. Just let it go. Open Subtitles إنك لا تعلمين بما يجري هنا دعي الأمور تسير فحسب
    What's really strange is... things actually working out. Open Subtitles ،ما هو غريب حقًا .أن الأمور تسير بخير في الواقع
    Things are crazy in there. We got to keep things running out here. Open Subtitles الأشياء مجنونة هنا ويجب أن نبقي الأمور تسير
    You always find a way to make things work out for you. Open Subtitles أنت دومًا تجد طريقة ما تجعل بها الأمور تسير لصالحك
    things were moving ahead very well before the war. UN وكانت اﻷمور تسير على ما يرام قبل الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more