For example, we heard about the clear linkages between maternal and child health and non-communicable diseases. | UN | وعلى سبيل المثال وُجه انتباهنا إلى ربط واضح بين صحة الأمومة والطفولة والأمراض غير المعدية. |
This is putting tremendous new strains on health and education infrastructure, including that related to family planning and maternal and child health and survival. | UN | ويشكل هذا الأمر ضغطاً هائلاً على البنية التحتية للصحة والتعليم، بما في ذلك ما يتعلق بتنظيم الأسرة وصحة الأمومة والطفولة وبقاء الطفل. |
The Male Health Initiative, a component of the maternal and child Health Unit of the Ministry of Health was established, to address the concerns of men. | UN | وقد أُنشئت مبادرة صحة الذكور كعنصر مكون من وحدة صحة الأمومة والطفولة في وزارة الصحة لمعالجة شواغل الرجال. |
The State protects mothers and children and cares for the rising generation and young persons. | UN | كما تحمي الدولة الأمومة والطفولة وترعى النشء والشباب. |
With assistance from UNFPA, Morocco has continued its efforts to improve mother and child care and family planning. | UN | وبمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، واصل المغرب بذل جهوده الرامية الى تعزيز حماية الأمومة والطفولة وتنظيم الأسرة. |
Preparing required data, statistics, and studies concerning motherhood and childhood issues | UN | :: إعداد البيانات والإحصائيات والدراسات المطلوبة فيما يتعلق بقضايا الأمومة والطفولة. |
Number of maternal and child health care centres, Ministry of Health | UN | عدد مراكز الأمومة والطفولة في وزارة الصحة |
The package of maternal and child health services delivered by the Ministry of Health includes the benefits outlined below: | UN | وتشمل حزمة خدمات رعاية الأمومة والطفولة في وزارة الصحة ما يلي: |
Total number of nurses Primary health care workers Other maternal and child health care assistants in 1995 | UN | تابع جدول رقم 5: الكوادر المساعدة الأخرى في مجال الأمومة والطفولة 1995 |
The creation of a world in which prosperity prevails requires commitment to the implementation of international agreements on maternal and child care and protection. | UN | إن تحقيق عالم يسوده الرفاهية يتطلب الالتزام بتنفيذ الاتفاقيات الدولية في مجال رعاية الأمومة والطفولة وحمايتها. |
Universal access to maternal and child health services had led to declining mortality rates and an increased life expectancy. | UN | وقد أدى الحصول الشامل على رعاية الأمومة والطفولة إلى تخفيض معدل الوفيات وإطالة الأجل المتوقع. |
Institutional support will be indispensable for successful implementation of the national health policy, so as to reduce maternal and child mortality. | UN | الدعم المؤسسي لا غنى عنه لضمان تنفيذ السياسة الوطنية الصحية من أجل تخفيض وفيات الأمومة والطفولة. |
The State protects and encourages marriage and endeavours to remove material and social impediments thereto. It protects mothers and children. | UN | تحمي الدولة الزواج وتشجع عليه، وتعمل على إزالة العقبات المادية والاجتماعية التي تعوقه، وتحمي الأمومة والطفولة. |
The special Department on mothers and children Issues has been created within the Ministry. | UN | وأنشئت الإدارة الخاصة بقضايا الأمومة والطفولة ضمن هذه الوزارة. |
Courses for health professionals, personnel working with mothers and children, and mental health personnel; | UN | دورات للكوادر الصحية والعاملين مع الأمومة والطفولة والصحة النفسية؛ |
A mother and child care center in Philippines was established. | UN | وأنشئ مركز لرعاية الأمومة والطفولة في الفلبين. |
Adolescent and youth-friendly services available at mother and child Welfare Centres (MCWCs) and Union Health and Family Welfare Centres (UHFWCs) | UN | توفير الخدمات المراعية للمراهقين والشباب في مراكز رعاية الأمومة والطفولة ومراكز الصحة ورعاية الأسرة في الدوائر |
The Union has ensured that at each such centre a health unit provides mother and child health services. | UN | وكفل الاتحاد أن يكون في كل مركز وحدة صحية تقدم خدمات الأمومة والطفولة. |
To propagate positive findings in the area of family policy in order to provide support for the family and protection for motherhood and childhood. | UN | تعميم النتائج الإيجابية في مجال سياسات الأسرة لتوفير الدعم للأسرة وحماية الأمومة والطفولة. |
motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. | UN | لذا فإن الأمومة والطفولة يجب أن تحظيا بالمساعدة والرعاية الخاصة. |
x. Minister of Social Affairs, maternity and childhood Care - Member | UN | ' 10` وزير الشؤون الاجتماعية ورعاية الأمومة والطفولة: عضو |
The maternity and child Department, in collaboration with the health authorities, has made plans to further promote breastfeeding and childfriendly hospitals. | UN | وقد قام قسم الأمومة والطفولة بوضع خطط لتعزيز الرضاعة الطبيعية والتنسيق بين الجهات الصحية لتعزيز إنشاء مستشفيات متلائمة مع احتياجات الطفل. |
It noted the decrease in maternal and infant mortality rates and progress made in gender equality. | UN | ولاحظت انخفاض معدلات وفيات الأمومة والطفولة والتقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين. |
138. With a view to ensuring a more incisive intervention in connection with infant mortality, the aforementioned National Health Plan for the three-year period 1994-1996 provides for the drawing up of an appropriate target project (progetto obiettivo) known under the name of “Mother-and-child protection”. | UN | ٨٣١- ولضمان التدخل على نحو أكثر حسماً فيما يتعلق بوفيات اﻷطفال، توخت الخطة الوطنية للصحة لفترة الثلاث سنوات ٤٩٩١-٦٩٩١ المشار إليها أعلاه إعداد مشروع ذي هدف محدد تحت اسم " حماية اﻷمومة والطفولة " . |