"الأمية بين النساء" - Translation from Arabic to English

    • illiteracy among women
        
    • female illiteracy
        
    • illiteracy of women
        
    • Literacy among Women
        
    • women's illiteracy
        
    • illiteracy amongst women
        
    • illiteracy in women
        
    • of illiterate women in
        
    illiteracy among women similarly declined from 18.3 per cent to 7.8 per cent in the same period. UN وانخفضت نسبة الأمية بين النساء من 3, 19 في المائة إلى 8, 7 في المائة، في الفترة نفسها.
    The rate of illiteracy among women declined significantly compared to illiteracy among men and the trend towards more women enrolling at various educational levels was maintained. UN فقد انخفضت نسبة الأمية بين النساء انخفاضا كبيرا بالمقارنة مع الرجال، وظل الاتجاه قائما نحو زيادة عدد تسجيل النساء في مختلف الصفوف التعليمية.
    The Ministry of Education had, as one of its programmes for the advancement of women, established a programme to eradicate illiteracy among women. UN وقد أنشأت وزارة التعليم، باعتبار ذلك واحداً من برامجها من أجل النهوض بالمرأة، برنامجاً للقضاء على الأمية بين النساء.
    One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. UN وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء.
    It commends, in particular, the Government’s efforts to alleviate poverty, to address the unemployment of women, to modify gender stereotypes, including in the mass media, to initiate legal awareness campaigns and to reduce illiteracy of women in rural areas. UN وتشيد اللجنة بصفة خاصة بجهود الحكومة من أجل التخفيف من وطأة الفقر، والتصدي لبطالة المرأة، وتغيير اﻷفكار المقولبة المتعلقة بالجنس، ويشمل ذلك وسائل اﻹعلام، وشن حملات للتوعية القانونية، وخفض اﻷمية بين النساء في المناطق الريفية.
    :: illiteracy among women, particularly indigenous women, of whom the majority are monolingual; UN :: تتفشى الأمية بين النساء اللاتي لا يتحدثن في الغالب سوى لغة واحدة، ولا سيما في أوساط الشعوب الأصلية.
    She wondered how the Government balanced the issue of the linguistic and cultural identity of the Roma with avoiding segregation and helping them to integrate into society. She requested statistics on illiteracy among women aged over 50. UN وتساءلت عما تقوم به الحكومة من أجل إحداث توازن بشأن المسائل اللغوية والهوية الثقافية للرومان بما يخفف من عزلتهم ويساعد على إدماجهم في المجتمع، وطلبت معلومات عن الأمية بين النساء فوق سن الـخمسين.
    There was a high level of illiteracy among women which prevented them from making legal appeals. UN وهناك مستوى عال من الأمية بين النساء يحول دون قيامهن بمطالبات قانونية.
    An organ was entrusted with combating the growth of illiteracy among women. UN وكلفت هيئة مكافحة زيادة الأمية بين النساء.
    Efforts to combat illiteracy among women and girls in developing countries were especially needed. UN وثمة حاجة على نحو خاص لبذل الجهود من أجل مكافحة الأمية بين النساء والفتيات في البلدان النامية.
    A number of national programmes have also been developed to fight illiteracy among women and facilitate their integration in the workforce. UN وقد وُضع عدد من البرامج الوطنية أيضاً لمحو الأمية بين النساء وتيسير إدماجهن في القوى العاملة.
    Steps to mitigate lack of formal education and illiteracy among women had also been taken. UN وتم اتخاذ خطوات لتخفيف النقص في التعليم النظامي والحد من الأمية بين النساء.
    The issue of illiteracy among women in the Arab region: theoretical framework UN الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية مقدمة .
    Part I will focus on presenting the theoretical framework of the issue of illiteracy among women in the Arab region. UN يركز الجزء الأول على عرض الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية.
    It had also launched a literacy campaign for women, with the target of reducing the female illiteracy rate by half in three years. UN وشرعت أيضا في حملة لمحو الأمية بين النساء من أجل خفض معدل الأمية عند النساء بمقدار النصف خلال ثلاث سنوات.
    She questioned the accuracy of the female illiteracy figures provided in the report and asked about the mechanism whereby the Government would eliminate illiteracy by 2020. UN وشككت في دقة أرقام الأمية بين النساء المقدمة في التقرير وسألت عن الآلية التي ستقضي بها الحكومة على الأمية حتى عام 2020.
    China had reduced the female illiteracy rate from 80 per cent to 4.2 per cent by the end of 2004. UN وقد خفضت الصين معدل الأمية بين النساء من 80 في المائة إلى 4.2 في المائة بحلول نهاية عام 2004.
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN وإذ تذكﱢر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Strategic planning for Literacy among Women in the Arab region UN التخطيط الاستراتيجي لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    The Government has taken the following measures to reduce the rate of women's illiteracy: UN اتخذت الحكومة التدابير التالية لتقليص معدل الأمية بين النساء:
    In 1970, thanks to the Sudanese Women's Union, a national campaign was launched in the Sudan to eradicate illiteracy amongst women. UN وبفضل الاتحـــاد النسائي السوداني، بدأت في عام ١٩٧٠ حملـــة وطنيـــة في السودان للقضاء على اﻷمية بين النساء.
    Please describe the measures in place to address illiteracy in women and the results achieved through implementation of such measures. UN يرجى وصف التدابير الموضوعة لمعالجة الأمية بين النساء وما تحقق من نتائج من خلال تنفيذ هذه التدابير.
    Table 6 below shows change over time in numbers of illiterate persons for the Arab States during the period 2000-2005. As will be seen, the numbers of illiterate women in the 15-and-over age bracket increased in States in which illiteracy increased at above-average rates (Iraq, Kuwait, Mauritania, Yemen, Egypt, Syria and Morocco). UN ويوضح الجدول رقم (6) تطور أعداد الأمية على مستوى الدول العربية، وذلك في الفترة (2000-2005)، حيث يلاحظ أن هناك تزايداً في أعداد الأمية بين النساء (15 سنة فأكثر) بين الدول التي نمت فيها الأمية أسرع من المتوسط (العراق، الكويت، موريتانيا، اليمن، مصر، سوريا، المغرب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more