"الأمين التنفيذي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new Executive Secretary
        
    Several managerial positions were left vacant during this period to allow the new Executive Secretary to build his team. UN وتُرك العديد من المناصب الإدارية شاغرا خلال هذه الفترة لتمكين الأمين التنفيذي الجديد من تشكيل فريقه.
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary, and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد مؤخرا، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    It was suggested that some of the concerns expressed might be alleviated if the date on which the new Executive Secretary would take office could be provided. UN ورأى البعض أن من الممكن التخفيف من بعض الشواغل التي أعرب عنها إذا ما تسنى معرفة تاريخ تسلم الأمين التنفيذي الجديد لمنصبه.
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد لاتفاقية التنوع البيولوجي، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد لاتفاقية التنوع البيولوجي، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    The new Executive Secretary and/or the Officer-in-Charge planned, coordinated and managed the activities of the secretariat, and all internal management processes functioned adequately. UN وقد تولى الأمين التنفيذي الجديد و/أو الموظف المسؤول تخطيط وتنسيق وإدارة أنشطة الأمانة؛ وكان أداء جميع العمليات الإدارية الداخلية أداءً وافياً.
    In August 2005, the new Executive Secretary joined UNCDF. UN وفي آب/أغسطس 2005، انضم الأمين التنفيذي الجديد إلى الصندوق.
    Moreover, the new Executive Secretary did not join UNCDF until August. UN علاوة على ذلك، لم ينضم الأمين التنفيذي الجديد إلى الصندوق إلا في آب/أغسطس.
    3. The Advisory Committee notes that in early 2006, the new Executive Secretary of ECA also undertook a comprehensive review with a view to repositioning the organization to better respond to the challenges facing Africa. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا أجرى استعراضا شاملا في مطلع عام 2006 هدفه إعادة تنظيم المنظمة بحيث تتصدى بطريقة أفضل للمشكلات التي تواجه أفريقيا.
    Early in 2006, the new Executive Secretary of ECA reviewed the strategic directions, programmes, organizational structure, management and administrative processes of the Commission with a view to repositioning it so as to better respond to Africa's emerging challenges. UN وفي أوائل 2006، استعرض الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا الاتجاهات الاستراتيجية، والبرامج، والهيكل التنظيمي، والعمليات التنظيمية والإدارية للجنة بهدف تعديل أوضاعها لكي تتسنى الاستجابة للتحديات الناشئة أمام أفريقيا على نحو أفضل.
    The budget proposals for the biennium 2008-2009 reflect the resource implications of the current set of reforms on the repositioning of ECA formulated on the basis of a comprehensive review undertaken by the new Executive Secretary. UN وتعكس مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 ما سيترتب على مجموعة الإصلاحات الحالية من آثار من حيث الموارد على إعادة تنظيم اللجنة الذي جرت صياغته بالاستناد إلى الاستعراض الشامل الذي أجراه الأمين التنفيذي الجديد.
    4. In early 2006, the new Executive Secretary of the Commission conducted a comprehensive review of the Commission with a view to repositioning the organization to better respond to the challenges facing Africa. UN 4 - وفي مطلع عام 2006، أجرى الأمين التنفيذي الجديد للجنة استعراضا شاملا للجنة كان هدفه إعادة تنظيم المنظمة بحيث تتصدى بطريقة أفضل للمشكلات التي تواجه أفريقيا.
    15. Invites the States parties to the Convention on Biological Diversity to provide the new Executive Secretary of the Convention with full support for the fulfilment of his mandate and towards promoting the implementation of the Convention; UN 15 - تدعــو الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى تقديم كامل الدعم إلى الأمين التنفيذي الجديد للاتفاقية من أجل تنفيـذ ولايتـه وسعيــا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    The revised 2014 budget is reduced to reflect only salary and emoluments of the Executive Secretary. The approved budget was based on 2013 costs, which included repatriation costs for the former Executive Secretary and installation costs of the new Executive Secretary. UN خُفِّضت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 لتعكس فحسب مرتب ومكافآت الأمين التنفيذي واستندت الميزانية المعتمدة إلى تكاليف عام 2013 التي تضمنت تكاليف إعادة الأمين التنفيذي للوطن وتكاليف استقرار الأمين التنفيذي الجديد.
    The revised 2014 budget is reduced to reflect only salary and emoluments of the Executive Secretary. The approved budget was based on 2013 costs, which included repatriation costs for the former Executive Secretary and installation costs of the new Executive Secretary. UN خُفِّضت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 لتعكس فحسب مرتب ومكافآت الأمين التنفيذي واستندت الميزانية المعتمدة إلى تكاليف عام 2013 التي تضمنت تكاليف إعادة الأمين التنفيذي للوطن وتكاليف استقرار الأمين التنفيذي الجديد.
    They looked forward to regular evaluations and audits of the Fund's activities and called on UNDP and UNCDF to consult with the Executive Board during transition processes when recruiting the Fund's new Executive Secretary. UN وأضافوا أنهم يتطلعون إلى إجراء تقييمات ومراجعات لحسابات أنشطة الصندوق بصفة منتظمة وطلبوا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التشاور مع المجلس التنفيذي خلال العمليات الانتقالية لدى تعيين الأمين التنفيذي الجديد للصندوق.
    In response, the Associate Administrator, UNDP, assured Board members that the recruitment process for the new Executive Secretary was underway and would soon be finalized. UN 41 - وردا على ذلك، أكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن عملية تعيين الأمين التنفيذي الجديد جارية وسيتم الانتهاء منها قريبا.
    They looked forward to regular evaluations and audits of the Fund's activities and called on UNDP and UNCDF to consult with the Executive Board during transition processes when recruiting the Fund's new Executive Secretary. UN وأضافوا أنهم يتطلعون إلى إجراء تقييمات ومراجعات لحسابات أنشطة الصندوق بصفة منتظمة وطلبوا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التشاور مع المجلس التنفيذي خلال العمليات الانتقالية لدى تعيين الأمين التنفيذي الجديد للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more