"الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to English

    • the Executive Secretary of the UNCCD
        
    • the Executive Secretary of UNCCD
        
    • the UNCCD Executive Secretary
        
    Statement by the Executive Secretary of the UNCCD UN بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Statement by the Executive Secretary of the UNCCD UN بيان يدلي به الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Statement by the Executive Secretary of the UNCCD UN بيان يدلي به الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Welcome address by the Executive Secretary of UNCCD UN كلمة ترحيبية يلقيها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Welcome address by the Executive Secretary of UNCCD UN كلمة ترحيبية يلقيها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The Inspectors consider that it would be timely, therefore, to review and, if necessary, to revise the authorities delegated to the UNCCD Executive Secretary with a view to maximizing those responsibilities. UN ويرى المفتشون أنه من المناسب، بالتالي، أن تُستعرض وأن تُنقح، حسب الاقتضاء، السلطات المفوضة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية زيادة هذه المسؤوليات إلى أقصى حد ممكن.
    the Executive Secretary of the UNCCD made a statement. UN وأدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان.
    Statement by the Executive Secretary of the UNCCD UN بيان يدلي به الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    140. Closing remarks were made by the Executive Secretary of the UNCCD. UN 140- وأدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بملاحظات ختامية.
    53. At the same meeting, the Executive Secretary of the UNCCD made a statement. UN 53- وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. The COP to consider this recommendation further. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. The COP to consider this recommendation further. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة.
    (e) Advances by IFAD: Due to the outstanding amount to be received from the Executive Secretary of the UNCCD, the GM could not be in the position to fulfil its obligations with IFAD. UN تعذر على الآلية العالمية أن تكون في موقف يؤهلها الوفاء بالتزاماتها مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بسبب المبلغ المستحق المقرر تحصيله من الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    144. the Executive Secretary of the UNCCD made a statement. UN 144- وأدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان.
    2. Welcomes also the designation by the General Assembly of the Executive Secretary of the UNCCD as focal point of the IYDD; UN 2- يرحب أيضا بقيام الجمعية العامة بتعيين الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر منسِّقاً للسنة الدولية؛
    At the 9th meeting, on 2 October, a statement was made by the Executive Secretary of the UNCCD. UN 82- أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان في الجلسة التاسعة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation instruments which should be revoked. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض، الصادرة سابقاً، التي ينبغي إلغاؤها.
    The Executive Secretary, in response, confirmed receipt of a letter from the Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety and the Federal Minister for Economic Cooperation and Development addressed to him and the Executive Secretary of UNCCD, offering the new office accommodation. UN 63- وأكد الأمين التنفيذي، رداً على ذلك، تلقيه رسالة من الوزير الفيدرالي لشؤون البيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية ومن الوزير الفيدرالي للتعاون الاقتصادي والتنمية وجهت إليه وإلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يعرضان فيها أماكن المكاتب الجديدة.
    The administrative arrangements are governed by a delegation of authority instrument in the form of a 1998 interoffice memorandum from the United Nations Under-Secretary-General for Management to the UNCCD Executive Secretary. UN 55- والترتيبات الإدارية ينظمها صك تفويض سلطة في شكل مذكرة داخلية أصدرها في عام 1998 وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإدارية إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (a) A video conference on 16 November 2011 between the UNCCD Executive Secretary and the President of IFAD as well as selected senior officers of both institutions. UN (أ) عقد اجتماع تداول فيديوي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بين الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حضره عدد من كبار المسؤولين في المؤسستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more