"الأمين التنفيذي للجنة" - Translation from Arabic to English

    • Executive Secretary of the Commission
        
    • Executive Secretary of ECA
        
    • Latin America and the Caribbean
        
    • by the Executive Secretary of ESCAP
        
    • the Secretary of the Commission
        
    • of the Executive Secretary of
        
    • the Executive Secretary of ECLAC
        
    • by the Executive Secretary of the
        
    • Executive Secretary of the Committee
        
    • Executive Secretary of the Economic
        
    • the ECA Executive Secretary
        
    They will report to the Executive Secretary of the Commission. UN وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولَين أمام الأمين التنفيذي للجنة.
    Members of the technical committee shall be appointed by the Executive Director in consultation with the Executive Secretary of the Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Members of the technical committee shall be appointed by the Executive Director in consultation with the Executive Secretary of the Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    The Panel has been informed by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claim preparation costs in the future. UN وأحاط الأمين التنفيذي للجنة الفريق علما بأن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله اجتماعات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله جلسات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله جلسات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه اجتماعات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه اجتماعات المجلس.
    The Executive Secretary of the Commission or his/her representative shall attend the meetings of the Council. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    The Panel has been informed by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs in the future. UN وعلِم الفريق من الأمين التنفيذي للجنة بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    The Executive Secretary of the Commission informed the High-level Coordinator that the Commission had transferred the awards to the Government of Kuwait and that the Government of Kuwait had confirmed distribution to the respective claimants. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة التعويضات المنسق الرفيع المستوى أن اللجنة قد حولت مبالغ التعويض المذكورة إلى حكومة الكويت وأن الحكومة الكويتية قد أكدت أنها وزعت المبالغ التي تخص كلاً من أصحاب المطالبات.
    The Panel has been informed by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs in the future. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    The Panel has been informed by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs in the future. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    The Panel has been informed by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs in the future. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    (a) Consultations with Gerd Rosenthal, Executive Secretary, Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Santiago; UN )أ( مشاورات مع السيد غيرد روزنتال، اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، سانتياغو؛
    The project will also build on the existing regional coordination mechanism being chaired by the Executive Secretary of ESCAP to coordinate work with the regional offices of other United Nations agencies. UN وسيستفيد المشروع أيضا من آلية التنسيق الإقليمي القائمة التي يترأسها الأمين التنفيذي للجنة لتنسيق العمل مع المكاتب الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    17.25 Substantive responsibility for the execution of this subprogramme rests with the Women and Development Unit in the Office of the Secretary of the Commission. UN 17-25 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Manuel Marfán, Expert on economic development, Office of the Executive Secretary of ECLAC UN مانويل مارفان، خبير التنمية الاقتصادية، مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Welcoming remarks were delivered by the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN وصدرت عبارات ترحيب عن الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    33. At the 14th meeting, on 26 January, the Executive Secretary of the Committee made an introductory statement. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٢٦ كانون الثاني/يناير، أدلى اﻷمين التنفيذي للجنة ببيان استهلالي.
    Consequently, the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa was requested to undertake consultations on how to resolve the problem of duplication. UN وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية.
    The Panel has since completed and submitted its study to the ECA Executive Secretary. UN وقد أكمل الفريق عمله وقدم دراسته منذئذ إلى الأمين التنفيذي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more