Also in the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue his good offices, including through the efforts of his Special Adviser. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص. |
Also in the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue his good offices, including through the efforts of his Special Adviser. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص. |
61. Requests the Secretary-General to continue to make every effort to achieve parity in the six official languages in United Nations radio production; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى الجهد لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
In this regard, CARICOM member States urge the transformation of pledges into firm funding commitments and call on the Secretary-General to continue to use his good offices in that process. | UN | وفي ذلك الصدد، تحث الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية علـى تحويل التعهـدات بالتبـرع إلى التزامات تمويل مؤكدة، وتناشد الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة في تلك العملية. |
45. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 63/287, requested the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping. | UN | 45 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 63/287 من الأمين العام أن يواصل بذل جهود ملموسة لكفالة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، مع مراعاة مدى مساهمتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
They requested the Secretary-General to continue his mediation efforts and keep the Council informed of developments in the situation. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهود الوساطة وإبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات في هذا الوضع. |
In the resolution, the Council also requested the Secretary-General to continue his good offices, including through the efforts of his Special Adviser, and noted with appreciation the work of the Special Adviser. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص، وأشار مع التقدير إلى عمل المستشار الخاص. |
Her delegation requested the Secretary-General to continue his efforts to ensure equitable geographical distribution within the Secretariat staff. | UN | وقالت إن وفد بلدها طلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لكفالة التوزيع الجغرافي العادل على صعيد موظفي الأمانة العامة. |
8. Notes with appreciation the energy conservation initiatives undertaken by the Force, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
61. Requests the Secretary-General to continue to make every effort to achieve parity in the six official languages in United Nations radio production; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
114. Recognizes the vital role of the United Nations information centres in promoting awareness about the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to make efforts to mobilize resources for the effective functioning of United Nations information centres in developing countries; | UN | 114 - تعترف بالدور الحيوي الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تعزيز الوعي بالأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لحشد الموارد لكي تؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام عملها بفعالية في البلدان النامية؛ |
61. Requests the Secretary-General to continue to make every effort to achieve parity in the six official languages in United Nations radio production; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
21. Also requests the Secretary-General to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standard of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appears not to be respected; | UN | 21- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده للعناية بالحالات التي يتبدى منها عدم احترام الحد الأدنى من الضمانات القانونية المنصوص عليها في المواد 6 و9 و14 و15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
" 20. Again requests the Secretary-General to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standards of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appear not to have been respected; | UN | " 20 - تطلب مرة ثانية إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لمعالجة الحالات التي يبدو فيها أنه لم يتم احترام الحد الأدنى من الضمانات القانونية المنصوص عليها في المواد 6 و 9 و 14 و 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
19. Again requests the Secretary-General to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standards of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appear not to have been respected; | UN | 19 - تطلب مرة ثانية إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لمعالجة الحالات التي يبدو فيها أنه لم يتم احترام الحد الأدنى من الضمانات القانونية المنصوص عليها في المواد 6 و 9 و 14 و 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
71. Requests the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping; | UN | 71 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود الملموسة لكفالة التمثيل المناسب للبلدان المساهِمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، آخذا في اعتباره مدى مساهمتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
23. Also requests the SecretaryGeneral to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standard of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appears not to be respected; | UN | 23- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده للعناية بالحالات التي يتبدى منها عدم احترام الحد الأدنى من الضمانات القانونية المنصوص عليها في المواد 6 و9 و14 و15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
11. Welcomes the steps taken so far by the host Government and the Force regarding the renovation of the accommodation of military contingent personnel and of other personnel of the Force, and requests the Secretary-General to continue making every effort, in coordination with the host Government, to ensure that the renovations are completed as scheduled and to report thereon in the context of his next budget submission; | UN | 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛ |
7. Also requests the SecretaryGeneral to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعبئة الموارد المالية اللازمة لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |