"الأمين العام استجابة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General in response to
        
    • Secretary-General in response to the
        
    The support is also apparent in the volume of replies received by the Secretary-General in response to his request for the views of Member States. UN كما يتجلى الدعم في الردود التي تلقاها الأمين العام استجابة لطلبه لآراء الدول الأعضاء.
    Report of the Secretary-General in response to Commission resolution 2003/18 UN تقرير مقدم من الأمين العام استجابة لقرار اللجنة 2003/18
    The Advisory Committee recommends approval of the conversion of these 34 posts on the basis of the justification provided by the Secretary-General in response to General Assembly resolution 52/220, as noted in paragraph VIII.94 below. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل هذه الوظائف الـ 34 استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام استجابة لقرار الجمعية العامة 52/220، على النحو المذكور في الفقرة ثامنا - 94 أدناه.
    We have taken note of the proposals made by the Secretary-General in response to the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations. The report contains a number of useful ideas and suggestions. UN وقد أحطنا علما بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام استجابة لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يتضمن عددا من الأفكار والمقترحات المفيدة.
    Report of the Secretary-General in response to resolution 2003/18 of the Commission on Human Rights UN تقرير الأمين العام استجابة للقرار 2003/18 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان
    In section V, paragraph 14, the General Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا، أحاطت الجمعية العامة علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    In section V, paragraph 14, of the same resolution, the Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي مؤشرات تتعلق بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    In that regard, my delegation would like to commend the Cardoso report for providing a valuable contribution through a number of recommendations for enhancing the reform of the United Nations, as well as the report of the Secretary-General in response to the Cardoso report, which also comes up with a number of important suggestions. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلادي أن يشيد بتقرير كاردوسو على تقديمه مساهمة ثمينة من خلال عدد من التوصيات لتعزيز إصلاح الأمم المتحدة، وكذلك بتقرير الأمين العام استجابة لتقرير كاردوسو والذي تضمن بدوره مجموعة من المقترحات الهامة.
    The present report is the product of the Consultative Group on Flag State Implementation, an inter-agency task force formed by the Secretary-General in response to calls for an investigation into the causes of the failure of some vessels to conform to international requirements regarding ship safety, labour conditions, fisheries conservation and protection of the marine environment. UN هذا التقرير هو نتاج الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلَم، وهو فرقة عمل مشتركة بين الوكالات شكلها الأمين العام استجابة للطلبات التي دعت إلى تفحص أسباب عدم تقيد بعض السفن بالاشتراطات الدولية فيما يتعلق بسلامة السفن، وأوضاع العاملين، وحفظ مصائد الأسماك، وحماية البيئة البحرية.
    :: Take stock of efforts by the Secretary-General in response to the Council's invitation to mainstream the issue of drug trafficking and organized crime as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessment and planning and peacebuilding support UN :: تقييم الجهود التي يبذلها الأمين العام استجابة لدعوة المجلس إلى تعميم مراعاة مسألة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة بوصفها عاملا من العوامل المؤثرة في استراتيجيات منع نشوب النزاعات، وتحليل النزاعات، وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها، ودعم بناء السلام
    14. Notes the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looks forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008; UN 14 - تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وتتطلع إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛
    The first report issued by the Secretary-General in response to that request (A/59/716) covered the two-year period from 1 January 2003 to 31 December 2004. UN وشمل التقرير الأول الذي أصدره الأمين العام استجابة لهذا الطلب (A/59/716) فترة السنتين الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Further to the actions taken by the Secretary-General in response to the request by the General Assembly in its resolution 62/238 to eliminate risks posed by mass mailing as an alternative to establishing a contingent liability reserve, the Secretary-General advises that all possible measures have now been implemented. UN وإلحاقا بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 62/238 بإزالة الأخطار الناتجة عن إرسال البريد بالجملة كبديل لإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة، يفيد الأمين العام بأن جميع التدابير الممكنة قد اتخذت.
    14. Notes the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looks forward to receiving the indicators for all duty stations beginning 2008; UN 14 - تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي يقترحها الأمين العام استجابة لطلب استحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور منظومة العمل كلها، وتتطلع إلى تلقي هذه المؤشرات بالنسبة لجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛
    The annex to the report contains suggestions made by Member States on possible subtopics for future debates in the Sixth Committee of the General Assembly, provided to the Secretary-General in response to paragraph 20 of General Assembly resolution 66/102. II. Fostering the rule of law at the international level UN ويتضمن مرفق التقرير اقتراحات الدول الأعضاء بشأن المواضيع الفرعية التي يمكن طرحها في المناقشات التي ستجريها اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في المستقبل، المقدمة إلى الأمين العام استجابة للفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 66/102.
    33. We commit ourselves to considering, at the seventieth session of the General Assembly, ways to enable the participation of indigenous peoples' representatives and institutions in meetings of relevant United Nations bodies on issues affecting them, including any specific proposals made by the Secretary-General in response to the request made in paragraph 40 below. UN 33 - ونلتزم بأن ننظر، خلال الدورة السبعين للجمعية العامة، في سبل إتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسساتها في الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة المختصة بشأن القضايا التي تمسها، بما في ذلك أي مقترحات محددة يقدمها الأمين العام استجابة للطلب الوارد في الفقرة 40 أدناه.
    33. We commit ourselves to considering, at the seventieth session of the General Assembly, ways to enable the participation of indigenous peoples' representatives and institutions in meetings of relevant United Nations bodies on issues affecting them, including any specific proposals made by the Secretary-General in response to the request made in paragraph 40 below. UN 33 - ونلتزم بأن ننظر، خلال الدورة السبعين للجمعية العامة، في سبل إتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسساتها في الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة المختصة بشأن القضايا التي تمسها، بما في ذلك أي مقترحات محددة يقدمها الأمين العام استجابة للطلب الوارد في الفقرة 40 أدناه.
    11. In section V, paragraph 14, of its resolution 62/225, the General Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN 11 - لاحظت الجمعية العامة في الفقرة 14 من الجزء خامسا من قرارها 62/225، مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وأعربت عن تطلعها إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    Noting the findings and recommendations of the independent review commissioned by the Secretary-General in response to Assembly resolution 64/289 (see A/66/852), the Assembly reaffirmed that further strengthening of system-wide evaluation within the United Nations development system should be based on utilizing and enhancing existing mechanisms. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، إذ لاحظت نتائج وتوصيات الاستعراض المستقل الذي أجري بتكليف من الأمين العام استجابة لقرار الجمعية العامة 64/289 (انظر A/66/852)()، على وجوب أن تكون الجهود الإضافية لتعزيز التقييم المغطي لكامل نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قائمة على استخدام الآليات القائمة وتحسينها.
    10. Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, recalled that the Committee had received a proposal from the Secretary-General in response to its request, contained in General Assembly resolution 60/246, for recommendations on how the maintenance base of the Development Account could be increased by $5 million. UN 10 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فذكّرت بأن اللجنة تلقت اقتراحا من الأمين العام استجابة لطلبها، يرد في قرار الجمعية العامة 60/246، يدعو إلى تقديم توصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة قاعدة تغطية حساب التنمية بمبلغ خمسة ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more