"الأمين العام المطلوب في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General requested in paragraph
        
    It would await with interest the information in the report of the Secretary-General requested in paragraph 5 of the draft resolution. UN والوفد ينتظر باهتمام المعلومات التي سترد في تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 5 من مشروع القرار.
    In addition, the Department would prepare the report of the Secretary-General requested in paragraph 14 of the draft resolution. UN وستعد الإدارة إضافة إلى ذلك تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 14 من مشروع القرار.
    In addition, the Department would prepare the report of the Secretary-General requested in paragraph 14 of the draft resolution. UN وستعد الإدارة إضافة إلى ذلك تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 14 من مشروع القرار.
    The late issuance of documentation had not facilitated matters; in particular, he trusted that the relevant report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) would be available for consideration at the second part of the resumed sixty-first session in conjunction with the report of the Secretary-General requested in paragraph 6. UN وأوضح أن الإصدار المتأخر للوثائق لم يسهل الأمور؛ سيما وأنه يثق أن التقرير ذا الصلة لمجلس خدمات الرقابة الداخلية سيصبح متاحا للنظر فيه في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة بالاقتران مع تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 6.
    18. Decides to consider by 7 September 2003 how best to minimize any humanitarian or socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 above, including the possibility of allowing timber exports to resume in order to fund humanitarian programmes, taking into account the recommendations of the expert panel requested in paragraph 25 below and the assessment of the Secretary-General requested in paragraph 19 below; UN 18 - يقرر أن ينظر، في موعد أقصاه 7 أيلول/سبتمبر 2003، أفضل الطرق للتخفيف من الآثار الإنسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 أعلاه، بما في ذلك إمكانية السماح باستئناف تصدير الأخشاب بهدف تمويل البرامج الإنسانية، مع مراعاة توصيات فريق الخبراء المطلوبة في الفقرة 25 أدناه وتقييم الأمين العام المطلوب في الفقرة 19 أدناه؛
    18. Decides to consider by 7 September 2003 how best to minimize any humanitarian or socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 above, including the possibility of allowing timber exports to resume in order to fund humanitarian programmes, taking into account the recommendations of the expert panel requested in paragraph 25 below and the assessment of the Secretary-General requested in paragraph 19 below; UN 18 - يقرر أن ينظر، في موعد أقصاه 7 أيلول/سبتمبر 2003، أفضل الطرق للتخفيف من الآثار الإنسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 أعلاه، بما في ذلك إمكانية السماح باستئناف تصدير الأخشاب بهدف تمويل البرامج الإنسانية، مع مراعاة توصيات فريق الخبراء المطلوبة في الفقرة 25 أدناه وتقييم الأمين العام المطلوب في الفقرة 19 أدناه؛
    " Decides to include in the provisional agenda of its sixty-fourth session an item entitled `The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy'in order to undertake in two years an examination of the report of the Secretary-General requested in paragraph 13 above, as well as the implementation of the Strategy on the part of Member States and to consider updating it to respond to changes " . UN " تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين بندا عنوانه ' استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب`؛ لكي تضطلع بعد سنتين بدراسة تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 13 أعلاه، وتنفيذ الدول الأعضاء للاستراتيجية، ولتنظر في استكمالها استجابة لما يطرأ من تغيرات " .
    9. Looks forward to the report of the Secretary-General requested in paragraph 13 of resolution 1816 (2008) and expresses its intention to review the situation with respect to piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia with a view, in particular, upon the request of the TFG, to renewing the authority provided in paragraph 7 of resolution 1816 (2008) for an additional period; UN 9 - يتطلع إلى تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 13 من القرار 1816 (2008)، ويعرب عن اعتزامه استعراض الوضع فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن قبالة سواحل الصومال بغية القيام، على وجه الخصوص، بتجديد الإذن الممنوح في الفقرة 7 من القرار 1816 (2008) لفترة إضافية لدى تلقي طلب بذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    9. Looks forward to the report of the Secretary-General requested in paragraph 13 of resolution 1816 (2008) and expresses its intention to review the situation with respect to piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia with a view, in particular, upon the request of the TFG, to renewing the authority provided in paragraph 7 of resolution 1816 (2008) for an additional period; UN 9 - يتطلع إلى تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 13 من القرار 1816 (2008)، ويعرب عن اعتزامه استعراض الوضع فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن قبالة سواحل الصومال بغية القيام، على وجه الخصوص، بتجديد الإذن الممنوح في الفقرة 7 من القرار 1816 (2008) لفترة إضافية لدى تلقي طلب بذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more