"الأمين العام الموجهة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General
        
    • Secretary-General's
        
    • the Council
        
    Coverage and quality of gender references in reports of the Secretary-General to the General Assembly, by frequency UN تغطية ونوعية الإشارات إلى الجنسانية في تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة، حسب تكرارها
    Section IV presents the findings of the analysis on the extent to which a gender perspective has been reflected in reports of the Secretary-General to the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional commissions. UN ويقدم القسم الرابع نتائج تحليل المدى الذي يعكس فيه المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية.
    Number and percentage distribution of resolutions of, and Secretary-General's reports to, the 2010 session of the Economic and Social Council and functional commissions that include a gender perspective reports of the Secretary-General UN عدد والنسبة المئوية لتوزيع قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية وتقارير الأمين العام الموجهة إليها، في دورة عام 2010 التي تتضمن المنظور الجنساني
    Table 1 sets out the distribution of resolutions of, and Secretary-General's reports to, the Assembly that include a gender perspective, by Main Committee. UN ويعرض الجدول 1 توزيع قرارات الجمعية العامة وتقارير الأمين العام الموجهة إليها، التي تشمل المنظور الجنساني، التي أصدرتها اللجنة الرئيسية.
    Number and percentage distribution of resolutions of, and Secretary-General's reports to, the General Assembly that include a gender perspective, by Main Committee UN عدد والنسبة المئوية لعدد قرارات الجمعية العامة وتقارير الأمين العام الموجهة إليها، التي تتضمن المنظور الجنساني، الصادرة عن اللجنة الرئيسية
    28. Figure IV sets out the distribution of reports of the Secretary-General to the General Assembly across the two variables, coverage and quality. UN 28 - يعرض الشكل 4 توزيع تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة عبر المتغيرين وهما التغطية والجودة.
    There has been particular progress in ensuring that reports of the Secretary-General to the General Assembly and to the Economic and Social Council reflect a gender perspective. UN وقد أحرز تقدم معين في كفالة أن تعكس تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظور الجنساني.
    Following the presentation of the terms of reference for the Alliance's Voluntary Trust Fund, fund-raising efforts for the Alliance have generated results, and the Secretary-General's letter to Heads of Government in that regard provided significant support. UN على إثر عرض اختصاصات صندوق تحالف الحضارات الاستئماني للتبرعات، أثمرت جهود جمع الأموال للتحالف، وكان لرسالة الأمين العام الموجهة إلى رؤساء الحكومات في هذا الصدد دور داعم كبير.
    Provision of advice for approximately 220 letters from the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly and other key interlocutors on peacekeeping matters UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Provision of advice for approximately 220 letters from the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly and other key interlocutors on peacekeeping matters UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    It would also allow the Procurement Division to rationalize its workload by limiting the Secretary-General's reports to the General Assembly to those dealing with real reform activities. UN وسيتيح ذلك أيضا لشعبة المشتريات ترشيد أعباء العمل الواقعة على عاتقها، عن طريق قصر تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة على التقارير التي تتناول أنشطة إصلاح حقيقي.
    48. Envoys submit biannual reports that are incorporated into the Secretary-General's reports to the Security Council and they attend relevant Security Council meetings as requested. UN 48 - ويقدم المبعوثون تقارير نصف سنوية تدمج في تقارير الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن، ويحضر المبعوثون اجتماعات مجلس الأمن ذات الصلة، حسب الطلب.
    It doubted whether some of the steps indicated in the Secretary-General's letter to the President of the General Assembly (A/62/379) were warranted. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفده بالمبررات التي قدمت بشأن بعض الخطوات المبينة في رسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/62/379).
    In that regard, SADC wishes to support the Secretary-General's call on all Member States to strengthen their intervention efforts through, among other measures, enhanced access to HIV treatment, such as antiretroviral drugs, which need to be made available to HIV/AIDS patients at affordable cost. UN وفي هذا الصدد، تود الجماعة أن تؤيد دعوة الأمين العام الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء من أجل تعزيز جهودها التدخلية من خلال جملة تدابير من بينها تعزيز فرص الحصول على العلاج اللازم لهذا المرض، مثل الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي، التي لا بد من جعلها متاحة لمرضى الإيدز بتكلفة يمكن تحملها.
    It would also help to rationalize the workload of the Procurement Division, by limiting the Secretary-General's reports to the General Assembly to those dealing with real procurement reform activities, while maintaining the level of discretion accorded to the Secretary-General to manage the other improvements of the Secretariat. UN وسيساعد ذلك أيضا في ترشيد أعباء العمل الواقعة على عاتق شعبة المشتريات، عن طريق قصر تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة على التقارير التي تتناول أنشطة حقيقية لإصلاح نظام الشراء، مع الإبقاء على مستوى السرية المتاح للأمين العام كي يدير التحسينات الأخرى في الأمانة العامة.
    My delegation would like also to take note of the Secretary-General's letter dated 29 June 2005 addressed to the President of the General Assembly, which is contained in document A/59/668/Add.16. UN ويود وفدي أن يشير إلى رسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة والمؤرخة 29 حزيران/يونيه 2005، الواردة في الوثيقة A/59/668/Add.16.
    Provision of advice for 225 letters related to peacekeeping matters from the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies, troop-contributing countries and other key interlocutors on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بــ 225 رسالة من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 27 June 2011 (S/2011/392), attaching a letter from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia ( " the International Tribunal " ) dated 8 June 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2011 (S/2011/392)، والتي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more