"الأمين العام بشأن أسباب" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General on the causes
        
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Following the above-mentioned 1998 landmark report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, a flurry of United Nations initiatives of all kinds have been pursued. UN وعقب صدور تقرير عام 1998 المذكور سابقا والذي أعده الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، توبع فيض من المبادرات بمختلف الأنواع.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Allow me also to thank the Secretary-General for the two reports before us, on progress in implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and on implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN واسمحوا لي كذلك بأن أشكر الأمين العام على تقريريه المعروضين علينا، بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي، وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Eighty-two per cent of the recommendations proposed in the reports of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa and on progress in the implementation of NEPAD were supported by the General Assembly, representing an increase in support for Africa's development. UN أيدت الجمعية العامة 82 في المائة من التوصيات المقترحة الواردة في تقارير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مما يمثل زيادة في دعم التنمية في أفريقيا.
    The Egyptian delegation wishes to stress once again the special importance of the annual report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa, which has previously included a consolidated and unique view of the achievements made and the threats and challenges facing the realization of peace and security on the continent. UN ويود وفد مصر مجددا التأكيد على الأهمية الخاصة للتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام بشأن أسباب النزاعات في أفريقيا، الذي تضمن في السابق رؤية مجمعة وفريدة للإنجازات التي تحققت وللتحديات والتهديدات التي ما زالت تواجه تحقيق الأمن والسلم في القارة.
    4. During the four meetings held during its first session, the Working Group held a general exchange of views on how to monitor the implementation of the recommendations of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN 4 - وخلال الجلسات الأربع التي عقدها الفريق العامل في دورته الأولى أجري تبادل لوجهات النظر بشكل عام بشأن كيفية رصد التنفيذ لتوصيات الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    The Assembly will now take action on draft resolution A/62/L.47, entitled " Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " . UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/62/L.47، المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " .
    The need to develop a comprehensive response to promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318). UN فالحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية أمر معترف به منذ زمن طويل، وقد ورد ذكرها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    The need to develop a comprehensive response to promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318). UN فقد تم منذ فترة طويلة إقرار الحاجة إلى إيجاد استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية على النحو المبين في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    The need to develop a comprehensive response to promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871). UN وكانت الحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية محل اعتراف منذ زمن طويل، ورد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/52/871).
    The need to develop a comprehensive means of promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318). UN وكانت الحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية محل اعتراف منذ زمن طويل، كما ورد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    The need to develop a comprehensive response to promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318). UN فالحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية أمر معترف به منذ زمن طويل، وقد ورد ذكرها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    The need to develop a comprehensive means of promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318). UN وكانت الحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية محل اعتراف منذ زمن طويل، كما ورد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    With regard to the second item, which pertains to the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of sustainable development in Africa (A/58/352), my delegation associates itself with the assessment of the Secretary-General himself, who says that " progress has been slow and uneven " . UN أما بالنسبة إلى البند الثاني، الذي يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/58/352)، فإن وفدي يؤيد تقييم الأمين العام، الـذي يقول " إن التقدم المحـرز كان بطيئا وغير متسق " .
    3. When the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa was first issued in 1998, 14 countries in the region had experienced armed conflict or civil strife, 11 were under severe political crisis and turbulence and only the remaining 15 enjoyed more or less stable political conditions. UN 3 - عندما صدر تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها للمرة الأولى في عام 1998، كان هناك 14 بلدا من بلدان المنطقة يدور فيه صراع مسلح أو حرب أهلية، و 11 بلد يمر بأزمة سياسية شديدة وباضطرا بات ولم يكن يتمتع بظروف سياسية مستقرة نوعا ما سوى البلدان الـ 15 المتبقية.
    The need to develop a comprehensive response to promoting peace and security and development has long been recognized and was articulated in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871). UN وكانت الحاجة إلى تطوير استجابة شاملة لتعزيز السلام والأمن والتنمية محل اعتراف منذ زمن طويل، ورد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/52/871) .
    Africa's Development On average, 93 per cent (compared to 82 per cent in 2004-2005) of the recommendations of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa and on progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) were endorsed by the General Assembly, showing increased support for Africa's development. UN أيدت الجمعية العامة بنسبة متوسطها 93 في المائة (مقارنة بنسبة 82 في المائة في الفترة 2004-2005) من توصيات الأمين العام بشأن أسباب النـزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مما يدلّ على زيادة الدعم المقدم لتنمية أفريقيا.
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): My delegation is grateful to the Secretary-General for his exhaustive reports on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/57/172) and on the implementation of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa (A/57/175). UN السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): وفد بلدي يشعر بالامتنان للأمين العام على تقريريه الوافيين بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/57/172)، وبشأن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا (A/57/175).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more