"الأمين العام كذلك" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General further
        
    • the Secretary-General also
        
    • he further
        
    • Secretary-General was further
        
    • the Secretary-General has also
        
    • Secretary-General further reported
        
    the Secretary-General further indicated that the Organization stood ready to respond to any future instruction from the Assembly. UN وذكر الأمين العام كذلك أن المنظمة تقف على أهبة الاستعداد للاستجابة لأي تعليمات تصدر عن الجمعية العامة في المستقبل.
    the Secretary-General further states that the jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and to the work of other international tribunals. UN ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    the Secretary-General further notes that the vast majority of applications are received in the first 45 days of posting a vacancy. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الغالبية العظمى من الطلبات ترد في الـ 45 يوما الأولى من بدء الإعلان عن أي شاغر.
    the Secretary-General also indicated that the humanitarian situation in Shimelba camp continued to deteriorate owing to inadequate food rations and poor health service delivery. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى استمرار تدهور الحالة الإنسانية في مخيم شيميلبا نظراً إلى عدم كفاية حصص الإعاشة والافتقار إلى الخدمات الصحية.
    he further argues that responsibilities have multiplied over the years without proportionate budgetary increases. UN ويقول الأمين العام كذلك إن مسؤوليات إدارة الشؤون السياسية تضاعفت على مر السنين دون رصد زيادات ملائمة في الميزانية.
    the Secretary-General further indicated that an effort is being made to exploit the full potential of the Committee, namely: UN وأوضح الأمين العام كذلك أنه يجري بذل جهود للاستفادة من كامل إمكانيات اللجنة، باعتبارها:
    the Secretary-General further invites the Government to extend full cooperation to the High Commissioner's Regional Representative for Central Asia. UN ويدعو الأمين العام كذلك الحكومة إلى التعاون الكامل مع ممثل المفوضية الإقليمي المعني بآسيا الوسطى.
    3. Owing to the nature of the sub-items, the Secretary-General further requests that they be considered directly in plenary meeting. UN 3 - ونظرا لطبيعة هذين البندين الفرعيين، يطلب الأمين العام كذلك أن يُنظر فيهما مباشرة في جلسة عامة.
    the Secretary-General further welcomes and encourages increased dialogue and cooperation between the United Nations and other bodies and organizations in the field of migration. UN ويرحب الأمين العام كذلك ويشجع تعزيز الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات والمؤسسات الأخرى في مجال الهجرة.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be allocated to the Fifth Committee. UN لقد طلب الأمين العام كذلك في مذكرته إحالة البند المذكور على اللجنة الخامسة.
    the Secretary-General further indicated that the prospect for the reunification of their country rested primarily in the hands of the Cypriots. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن إمكانيات إعادة توحيد البلد توجد بالدرجة الأولى رهن أيدي القبارصة.
    14. the Secretary-General further indicates that a follow-up report on the implementation of flexible workplace strategies, including a detailed business case, will be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 14 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أن تقرير متابعة عن تنفيذ استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل، يشمل دراسة جدوى تفصيلية، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    3. Owing to the nature of the sub-item, the Secretary-General further requests that it be considered directly in plenary meeting. UN 3 - وبالنظر إلى طبيعة هذا البند الفرعي، يطلب الأمين العام كذلك أن يُنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    5. the Secretary-General further indicates that the number of interlocutory motions brought before the United Nations Appeals Tribunal is increasing, as is the number of self-represented staff members. UN ٥ - ويشير الأمين العام كذلك إلى أن عدد الالتماسات العارضة التي عرضت على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف يتزايد، وكذلك عدد الموظفين الذين يمثلون أنفسهم.
    the Secretary-General further noted that internal alignment should focus on the responsibility to avoid contributing to human rights abuses, or being involved with such abuses through relationships with business entities. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن عملية المواءمة الداخلية ينبغي أن تركز على المسؤولية المتمثلة في تفادي المساهمة في انتهاكات حقوق الإنسان أو التورط فيها من خلال العلاقات مع كيانات الأعمال.
    3. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 3 - ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    the Secretary-General further proposes that the subvention be available to be drawn upon on a monthly basis, should there be insufficient extrabudgetary funds on hand to meet the international component's salary and operational costs. UN ويقترح الأمين العام كذلك أن تكون الإعانة متاحة حتى يُسحب منها شهريا، إذا لم تتوافر موارد كافية خارج الميزانية لتلبية مرتبات العنصر الدولي والتكاليف التشغيلية.
    the Secretary-General also indicates that the consolidation of peacekeeping accounts as proposed would enable the payments in respect of certain liabilities in closed missions that are currently deferred due to lack of cash in their respective accounts. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى توحيد حسابات حفظ السلام على النحو المقترح سيؤدي إلى التمكن من التسديد فيما يتعلق بالتزامات معينة في البعثات المغلقة، المؤجلة حاليا نظرا للافتقار إلى النقد في حساب كل منها.
    the Secretary-General also noted that ultimately the length of each presidency should be extended, and the method of selection of the presidency ought to be modified. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن الضرورة ستدعو في نهاية المطاف إلى تمديد فترة كل رئاسة وإلى تعديل أسلوب اختيار الرئيس.
    Depending on the timely receipt of necessary inputs, the Secretary-General also indicated that a proposal could be put forward at the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أنه يمكن، اعتمادا على تلقي المدخلات الضرورية في الوقت الملائم، أن يقدم مقترحا في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    he further argues that responsibilities have multiplied over the years without proportionate budgetary increases. UN ويقول الأمين العام كذلك إن مسؤوليات إدارة الشؤون السياسية تضاعفت مع مر السنين دون رصد زيادات ملائمة في الميزانية.
    The Secretary-General was further requested to submit a report to the Assembly on resources required for the implementation of the resolution as a matter of priority at the second part of its resumed sixty-first session. UN وطلب إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الموارد اللازمة لتنفيذ القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    the Secretary-General has also referred to the problem of depleted cash reserves. UN وأشار اﻷمين العام كذلك إلى مشكلة الاحتياطات النقدية المستنفدة.
    the Secretary-General further reported that UNMOT immediately suspended its activities in the field and sent all teams back to base in Dushanbe. The replacement of military observers ending their tour of duty has been suspended to reduce the excess personnel in Dushanbe. UN وأشار اﻷمين العام كذلك إلى أن البعثة أوقفت على الفور أنشطتها في الميدان وأعادت جميع أفرقتها إلى القاعدة في دوشانبه وأوقفت عملية استبدال المراقبين العسكريين الذين انتهت مهمتهم خفضا للعدد الزائد من اﻷفراد في دوشانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more