"الأمين العام للأمم المتحدة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General of the United Nations to
        
    • United Nations Secretary-General to
        
    • Secretary-General of the United Nations shall
        
    • Secretary-General of the United Nations should
        
    • UN Secretary-General must
        
    • United Nations SecretaryGeneral to
        
    • SecretaryGeneral of the United Nations to
        
    • Secretary General of the United Nations to
        
    • the United Nations Secretary-General
        
    • the Secretary-General of the United Nations could
        
    • the United Nations and the Secretary-General
        
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    The OIC Group appeals to the United Nations Secretary-General to exert all efforts to support the suffering Palestinian people in the Gaza Strip and calls for urgent action in this regard. UN وتناشد مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي الأمين العام للأمم المتحدة أن يبذل قصاراه لدعم الشعب الفلسطيني الذي يعاني في قطاع غزة وتدعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    14. Requests the Secretary-General of the United Nations to submit a comprehensive report to the High-level Committee at its eighteenth session on progress made in implementing the present resolution. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا شاملا للجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    4. Pending the convening of any Meeting of States Parties, any of the States Parties concerned may request the Secretary-General of the United Nations to exercise his or her good offices to facilitate the clarification requested. UN 4 - يجوز لأي دولة من الدول الأطراف المعنية، ريثما يتم انعقاد أي اجتماع للدول الأطراف، أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير الحصول على التوضيح المطلوب.
    3. States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act as Executive Secretary of the Meeting of the States Parties. UN 3- للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن موظفاً ليعمل أميناً تنفيذياً لاجتماع الدول الأطراف.
    11. Requests the Secretary-General of the United Nations to report back to the Security Council on the implementation of this resolution in a timely manner; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ هذا القرار في حينه؛
    Thirdly, the last two paragraphs of the Programme of Action address institutional follow-up and request the Secretary-General of the United Nations to make proposals thereon to the General Assembly at its forthcoming fifty-sixth session. UN ثالثا، أن الفقرتين الأخيرتين من برنامج العمل تعالجان المتابعة المؤسسية وتطلبان إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم اقتراحات بشأنهما إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المقبلة.
    The Committee requested the Secretary-General of the United Nations to call the attention of the Security Council, the General Assembly and other appropriate bodies of the United Nations to that decision, in the earnest hope that they would take the measures required for the implementation of their relevant resolutions and decisions. UN كما طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يوجه اهتمام مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات المناسبة الأخرى التابعة للأمم المتحدة إلى ذلك المقرر، بأمل صادق في أنها ستتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ ما صدر عنها من قرارات ومقررات ذات الصلة بالموضوع.
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations to forward copies of the text of the Agreement to all Governments invited to the Conference; UN 3- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يحيل نسخاً من نص هذا الاتفاق إلى كافة الحكومات المدعوة إلى المؤتمر؛
    4. Requests the Secretary-General of the United Nations to arrange for the Agreement to be open for signature at United Nations Headquarters during the period laid down in article 54 of the Agreement; UN 4- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يتخذ الترتيبات اللازمة لفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة أثناء الفترة المنصوص عليها في المادة 54 من الاتفاق؛
    In 1999, the first year it was introduced, the resolution on missiles requested the United Nations Secretary-General to seek the views of Member States on the issue of missiles in all its aspects. UN وفي عام 1999، العام الأول لتقديم مشروع القرار هذا، طلب القرار المعني بالقذائف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستطلع آراء الدول الأعضاء حول قضية القذائف من جميع جوانبها.
    The second resolution, in the year 2000, noted such replies by Member States and, in parallel, requested the United Nations Secretary-General to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects with the assistance of governmental experts. UN والقرار الثاني، في عام 2000، نوه بهذه الاستجابات من الدول الأعضاء وطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعد، بموازاة ذلك، تقريرا عن قضية القذائف من جميع جوانبها بمساعدة الخبراء الحكوميين.
    5. Requests the United Nations Secretary-General to submit to the Council, at its thirteenth session, a report on the status of implementation of paragraph 3. above; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدِّم إلى الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 الواردة أعلاه؛
    2. If the President of the arbitral tribunal has not been designated within two months of the date of the appointment of the second arbitrator, the Secretary-General of the United Nations shall, at the request of a party, designate the President within a further twomonth period. Article 4 UN 2 - إذا لم يعيَّن رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تاريخ تعيين المحكّم الثاني يجب على الأمين العام للأمم المتحدة أن يعين، بناء على طلب أحد الطرفين، الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    50. The Secretary-General of the United Nations should report, on the basis of the information provided by Member States and relevant international, regional and subregional organizations, on the implementation of the present Programme of Action to the General Assembly, which is invited to decide its periodicity. UN 50 - ويتعين على الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا على أساس المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة عن تنفيذ برنامج العمل هذا إلى الجمعية العامة، التي يُرجى منها أن تبت في الفترات الدورية لتقديم هذا التقرير.
    The UN Secretary-General must exercise the greatest care and transparency in the selection of UNCTAD's new management, choosing people who have a proven commitment to sustainable development and public participation and who can offer a needed challenge to prevailing orthodoxies. UN (ي) يتعين على الأمين العام للأمم المتحدة أن يتوخى أكبر قدر من الحيطة والشفافية في اختيار الإدارة الجديدة للأونكتاد، منتقياً في ذلك أشخاصاً أثبتوا التزامهم بالتنمية المستدامة ومشاركة الجمهور ويستطيعون رفع التحدي المطلوب أمام الآراء المتشددة السائدة.
    To that end, the ministries for foreign affairs of the Andean countries will promote such accessions through their embassies and will also request the United Nations SecretaryGeneral to ensure the universal dissemination of the Charter, with a view to attaining the noble aims which it enshrines. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ستشجع وزارات خارجية بلدان الأنديز على الانضمام من خلال سفاراتها، وستطلب أيضاً من الأمين العام للأمم المتحدة أن يؤمّن نشر الميثاق على نطاق عالمي، بغية تحقيق الأهداف النبيلة التي يجسدها.
    (b) To request the SecretaryGeneral of the United Nations to bring the present decision to the attention of all States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Council at its sixth session. UN (ب) أن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا المقرر وأن يلتمس آراءها ومعلومات عمّا يترتب على التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد من آثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته السادسة.
    We also ask the Secretary General of the United Nations to ensure that the Conference be followed up in an efficient and highly visible manner. UN كما نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يكفل متابعة أعمال المؤتمر متابعة متسمة بالكفاءة والشفافية.
    Consequently, the Zambian Government would be grateful if the Secretary-General of the United Nations could take the required measures to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وبالتالي، فإن حكومة زامبيا ترجو الأمين العام للأمم المتحدة أن يتخذ التدابير اللازمة لتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    It commends the cooperation between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the OAS, requesting the Secretary-General of the United Nations to support the Government of Haiti and to continue to coordinate the efforts of the United Nations system to help provide humanitarian aid and meet the development requirements of Haiti. UN ويثني على التعاون القائم بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية طالبا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يدعم حكومة هايتي ويواصل تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة للمساعدة في تقديم المعونات اﻹنسانية وتلبية احتياجـــات التنمية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more