"الأمين العام للأمم المتحدة أو" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General of the United Nations or
        
    • United Nations Secretary-General or
        
    Another observation: we do not believe that either the Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Conference will be to blame if we fail. UN والملاحظة الأخرى: نحن لا نعتقد أن أياً من الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام للمؤتمر يتحمل المسؤولية إذا فشلنا.
    Prompt notification of such use shall be made to the Secretary-General of the United Nations or the State Party concerned. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    Prompt notification of such use shall be made to the Secretary-General of the United Nations or the State Party concerned. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    The repository of published information under the Rules on Transparency shall be the Secretary-General of the United Nations or an institution named by UNCITRAL. UN تكون جهة إيداع المعلومات المنشورة بمقتضى قواعد الشفافية هي الأمين العام للأمم المتحدة أو أي مؤسسة تسميها الأونسيترال.
    7. States Parties have not sought consultations with another State Party through the United Nations Secretary-General or via any other channels in order to resolve issues arising from the Convention and its Protocols. UN 7- لم تَسْع أي من الدول الأطراف لإجراء مشاورات مع دولة طرف أخرى عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو عن طريق أي قنوات أخرى في سبيل تسوية مسائل ناشئة عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Prompt notification of such use shall be made to the Secretary-General of the United Nations or the State Party concerned. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his/her designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN ١ - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وأجهزته الفرعية.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN 1- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    3. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall direct the staff required by the Conference. UN 3- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن بتوجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    3. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall direct the staff required by the Conference. UN 3 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن بتوجيه الموظفين اللازمين لمؤتمر القمة.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his/her designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his/her designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his/her designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall act in that capacity in all meetings of the Summit and its subsidiary organs. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن أعماله بصفته هذه في كل جلسات مؤتمر القمة وهيئاته الفرعية.
    3. the Secretary-General of the United Nations or his designated representative shall direct the staff required by the Summit. UN 3 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المعيَّن بتوجيه الموظفين اللازمين لمؤتمر القمة.
    Before assuming his or her duties, each member shall make a written declaration witnessed by the Secretary-General of the United Nations or his/her authorized representative. UN 12- يقوم كل عضو، قبل توليه مهامه، بتقديم إعلان خطي يشهـده الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المأذون.
    To improve the Council's functioning with regard to crimes against humanity, the five permanent Council members should reach a gentlemen's agreement not to use the veto when the United Nations Secretary-General or regional organizations request Council action to prevent or avoid crimes against humanity, massive human rights violations, genocide or ethnic cleansing. UN ولتحسين أداء المجلس في ما يتعلق بالجرائم ضد الإنسانية، ينبغي أن يتوصل الأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن إلى اتفاق شرف بعدم استخدام حق النقض عندما يطلب الأمين العام للأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية من المجلس أن يتصرف لتجنب أو منع ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو الإبادة الجماعية أو التطهير العرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more