Where the mother and father are legally married to each other, either parent may register the birth. | UN | ومتى كانت الأم والأب متزوجين قانونا من بعضهما البعض، يجوز لأي منهما تسجيل ميلاد الطفل. |
parental leave can be split twice between mother and father | UN | :: يمكن قسمة إجازة الوالدين مرتين بين الأم والأب |
If you're done with your mother and father's sermons can we go? | Open Subtitles | إذا أنت قد أنتهيتى من خطب الأم والأب هل بأمكاننا الذهاب؟ |
The parental right equally belongs to the mother and the father. | UN | ويتمتع كل من الأم والأب بحق الوالدين على قدم المساواة. |
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. | Open Subtitles | تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم. |
Getting to play Mom and Dad which is interesting. | Open Subtitles | وأدعهم يلعبون لعبة الأم والأب وأنصت إليهم فحسب |
Participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. | UN | وشدد المشتركون على الدور الهام الذي يقوم به كل من الأم والأب في حياة أطفالهما. |
It also helps to foster the shared responsibility of the mother and father in the care of the children, and of the father if the mother dies. | UN | ويساعد أيضاً على تعزيز المسؤولية المشتركة بين الأم والأب في رعاية الأطفال، ودعم الأب في حالة موت الأم. |
The risk of a spontaneous abortion increases as the ages of the mother and father increase and with higher-order pregnancies. | UN | ويزداد خطر الإجهاض التلقائي مع زيادة كل من عمر الأم والأب ومع كل مرة من مرات الحمل. |
:: Equal parental responsibility of the mother and father to provide for the child. | UN | المساواة في مسؤولية الأم والأب في الإنفاق على الأطفال؛ |
- It's the role of the mother... and father to present the child to the Church. | Open Subtitles | إنه دور الأم والأب إلى تقديم الطفل إلى الكنيسة |
But i would ask that if something's going on, something that a mother and father should know, that you'll tell us. | Open Subtitles | ولكنني أريد أن أعرف إن كان هنالك ما يحدث كشيءٍ يجب أن يعرفه الأم والأب إنكَ ستخبرنا |
The betting, the adultery, the not honouring thy mother and father. | Open Subtitles | الرهان، والزنا، وليس تكريم خاصتك الأم والأب. |
The Committee recommended measures to promote the understanding of parenting as a social function of both the mother and the father. | UN | وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير لتعزيز فهم الوالدية كمهمة اجتماعية لكل من الأم والأب. |
The law stipulates that the parents' rights and duties belong both to the mother and the father. | UN | وينص القانون على أن حقوق وواجبات الوالدين من شأن كل من الأم والأب. |
I think that we can find better language to use in terms of describing the debates that are taking place here in what I consider the mother and the father of all democracies. | UN | أعتقد أنه يمكننا أن نجد لغة أفضل نستخدمها لوصف المناقشات التي تجري هنا في مكان أعتبره الأم والأب لجميع الديمقراطيات. |
Mommy and Daddy met like so many people do during the Apocalypse, on the road, by chance. | Open Subtitles | اجتمع الأم والأب مثل هذا العدد الكبير من الناس القيام به خلال نهاية العالم، و على الطريق، عن طريق الصدفة. |
Orphans love girls like me because it's like Mommy and Daddy are both in the room. | Open Subtitles | الأيتام يحبون الفتيات مثلي لأنه كأن الأم والأب كلاهما في الغرفة |
What you're doing is telling the people that the shiny presents and the bulging stockings on Christmas morning are just Mom and Dad staying up all night to do the work. | Open Subtitles | ما تفعلينه هو أنك تخبرين الشعب أن الهدايا وجوارب العيد في صباح عيد الميلاد هي الأم والأب |
18. Both mothers and fathers have a responsibility for setting examples of behaviour that promote gender equality in raising and educating boys. | UN | 18 - وينبغي أن يكون سلوك الأم والأب كليهما قدوة من حيث تعزيز المساواة بين الجنسين لدى تنشئة الفتى وتربيته. |
That Ma and Pa never go to bed angry. | Open Subtitles | أن الأم والأب لا يذهبون للسرير غاضبين |
However, apart from 30 days, known as " mothers' and fathers' month " , a parent can transfer her/his days to the other parent. | UN | غير أنه باستثناء ال30 يوماً المعروفة باسم " شهر الأم والأب " ، يمكن لأحد الوالدين أن يحوّل أيامه إلى الوالد الآخر. |
773. The Committee recommends that the State party review its legislation on nationality in order to ensure that nationality can be transmitted to children through both the maternal and paternal line without distinction. | UN | 773- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها المتعلقة بالجنسية لضمان إمكانية نقل الجنسية إلى الأطفال عن طريق الأم والأب دون تمييز. |