"الأنانية" - Translation from Arabic to English

    • selfish
        
    • selfishness
        
    • selfless
        
    • egoism
        
    • unselfish
        
    • self-centered
        
    • narcissism
        
    • narcissistic
        
    • parochial
        
    • self-serving
        
    • egoistic
        
    • self-centred
        
    • self-interest
        
    Their selfish and hegemonic interests run counter to the aspiration for a more just and better world for all. UN إذ أن مصالحهم الأنانية والقائمة على الهيمنة تتناقض مع التطلع إلى بناء عالم أكثر عدلا وأفضل للجميع.
    The developing countries needed the United Nations, but they needed a United Nations that defended the common interest, not selfish interests. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية.
    I suggest you're a man who would simply do and say anything for your own selfish ends. Open Subtitles انا اقترح انك الرجل الذي سوف يفعل و يقول أي شيئا من أجل نفسك الأنانية
    The selfishness out of which we often act is responsible for the most pressing problems in the world today. UN إن الأنانية التي تنبع منها أعمالنا في أغلب الأحيان مسؤولة عن ألح المشاكل التي يواجهها العالم اليوم.
    So how about you get your selfish ass in there? Open Subtitles لذا ما رأيك بإدخال مؤخرتك الأنانية إلى هناك ؟
    They feel they should run the world for their own selfish interests. Open Subtitles وهم يشعرون بأنهم يجب أن يديروا العالم من أجل مصالحهم الأنانية.
    So selfish genes build parent animals who protect their young. Open Subtitles إذاً، الجينات الأنانية تبني في الحيوانات آباءً يحمون أطفالهم.
    Aren't humans rather nicer than even the selfish gene theory would expect? Open Subtitles أليس البشر ألطف مما يمكن حتى لنظرية الجينة الأنانية أن تتنبأ؟
    You are very selfish, and not just under there. Open Subtitles انتي في غاية الأنانية وليس فقط تحت الغطاء
    How can somebody be such a selfish, insensitive fucking motherfucking bastard? Open Subtitles كيف يكون شخص بهذه الأنانية والتحجر ذلك الوغد اللعين ؟
    You're selfish. You live in a selfish fantasy world. Open Subtitles كنت أناني وتعيش في داخلك عالم حكايات الأنانية
    - To fulfill their selfish motives, they keep pressurising us. Open Subtitles لتحقيق دوافعهم الأنانية ، فهم يواصلون الضغط الداخلي علينا
    What we experience is the insensitivity and the lack of interest of the mighty as they manipulate the system for their selfish ends. UN إن ما نعانيه هو عدم إحساس وعدم اهتمام الأقوياء بنا وهم يتلاعبون بالنظام ويطوعونه في خدمة أغراضهم الأنانية.
    Thus, Spain was putting its own selfish interests and territorial ambitions ahead of the decolonization process. UN وبذلك تضع إسبانيا مصالحها الأنانية وتطلعاتها الإقليمية فوق عملية إنهاء الاستعمار.
    The rights and the dignity of American people are also being sacrificed for the selfish desires of those holding power. UN وحقوق وكرامة الشعب الأمريكي يضحى بها أيضا للرغبات الأنانية للذين يمسكون بمقاليد السلطة.
    Peace, security, cooperation, development, harmony and mutual benefits should prevail over selfish national interests. UN إن السلام والأمن والتعاون والتنمية والانسجام والفوائد المتبادلة ينبغي أن تكون لها الغلبة على المصالح الوطنية الأنانية.
    You mustn't thank me. I did it out of selfishness. Open Subtitles لا يجب عليك أن تشكريني، عملتها بدافع من الأنانية
    Yeah. Some selfishness is a good sign of sanity. Open Subtitles نعم ، بعض الأنانية علامة جيدة فى العقلانية
    Now it's time for selfishness, indifference, and embracing the shallow. Open Subtitles الان حان وقت الأنانية اللامبالاة و اعتناق قيم السطحية
    Africa, that strangled continent, to paraphrase René Dumont, is moving with great determination and selfless abnegation to emerge from the labyrinth of poverty. UN إن أفريقيا، تلك القارة المخنوقة، وكما قال روني دومون، تمضي بعزم كبير وتفان لا يعرف الأنانية للخروج من متاهة الفقر.
    The international community can live up to its commitments if it proves that it has genuine political will, an attitude that goes beyond national egoism and short-sighted initiatives. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يرقى إلى مستوى التزاماته إذا ما أثبت أنه يتمتع بإرادة سياسية صادقة، وهذا موقف يتجاوز اﻷنانية الوطنية الضيقة والمبادرات القصيرة النظر.
    That is the noblest, most unselfish thing I've ever heard. Open Subtitles هذه أكثر الأمنيات نبلا أبعد ما تكون عن الأنانية
    I can understand how this was just a mistake, because you are the same selfish, self-centered, disloyal woman you always were. Open Subtitles يمكنني أن أفهم كيف هذا هو فقط خطأ لأنك لا زلت الأنانية الخائنة كما .كنت دائماً
    Your inability to be selfless because you suffer from narcissism. Open Subtitles أنت لا تستطيع منع نفسك من الأنانية لأنك تعاني من النرجسية
    Her narcissistic personality wouldn't allow her to listen to anything that didn't revolve around her for more than a few minutes at a time. Open Subtitles شخصيتها الأنانية لا تسمح لها أن تستمع لأي شيء لا يخصها لأكثر من دقائق معدودة
    It is clear that the international community is still incapable of rising above narrow and parochial considerations. UN ومن الواضح أن المجتمع الدولي لا يزال غير قادر على السمو فوق الاعتبارات اﻷنانية الضيقة.
    Regrettably, obstructionist and monopolistic tendencies, as well as self-serving interventions and indifference, have resulted in a grave humanitarian nightmare and the influx of hundreds of thousands of innocent refugees across Iran's borders. UN ومن دواعي اﻷسف أن الاتجاهات التعويقية والاحتكارية، باﻹضافة إلــى أعمال التدخل اﻷنانية وعدم الاكتراث، أدت إلى كابوس إنساني خطير وتدفق مئات اﻵلاف من اللاجئين اﻷبرياء عبر الحدود اﻹيرانية.
    It is obvious we cannot benefit from isolationist or egoistic policies. UN ومن الواضح أننا لن نستفيد من سياسات العزلة أو الأنانية.
    We have no alternative but to discard our self-centred, short-sighted interests and work in unison for a world that our children, and theirs, will inherit, so that they will remember us with fondness and in gratitude. UN وليس لدينا خيار سوى أن نتخلّص من مصالحنا الأنانية والقصيرة النظر، ونعمل بانسجام من أجل عالم سيرثه أبناؤنا وأحفادنا، بحيث يذكروننا بمحبة وامتنان.
    Let not narrow self-interest prevent us from taking bold and decisive steps to meet these challenges. UN فلنمنع اﻷنانية الضيقة من أن تحول بيننا وبين اتخاذ خطوات جريئة حازمة لمواجهة هذه التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more