"الأنبار" - Translation from Arabic to English

    • Anbar
        
    • Al-Anbar
        
    • Nahr-e-Anbar
        
    Both were returning from holidays abroad and were travelling through Anbar province. UN وكلاهما كانا عائدين من إجازة في الخارج، وكانا يعبران محافظة الأنبار.
    Fraying relations between the Government of Iraq and tribal elements in Anbar province caused a spike in violence in this area. UN وتسببت العلاقات المتهرئة بين حكومة العراق والعناصر القبلية في محافظة الأنبار في تزايد العنف في هذه المنطقة.
    The Governor of Anbar recently survived the third assassination attempt aimed at him. UN فقد نجا محافظ الأنبار مؤخرا من ثالث محاولة لاغتياله.
    The incumbent would be responsible for monitoring the situation in Anbar province and adjacent governorates. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن رصد الحالة في منطقة الأنبار والمحافظات المجاورة.
    Next to Baghdad, the western province of Al-Anbar is considered the most dangerous area in the country. UN فإقليم الأنبار الغربي يُعد أكبر منطقة خطرة في البلد، بعد بغداد.
    Given the prevailing security environment in Al Anbar Province, this was his first occasion to visit these important cities. UN وكانت هذه أول مناسبة يزور فيها هاتين المدينتين نظرا للبيئة الأمنية السائدة في محافظة الأنبار.
    He met with the Governor of Anbar and members of the Provincial Council. UN والتقى بمحافظ الأنبار وأعضاء مجلس المحافظة.
    It is estimated that nearly 100,000 families remain displaced nationwide, although there have been returns to some towns in Al Anbar and Ninewa provinces. UN ويقدر أن قرابة 000 100 أسرة ما زالت مشردة في سائر البلد، رغم حدوث عمليات عودة إلى بعض المدن في محافظتي الأنبار ونينوى.
    Baghdad, Mosul and the western province of Al Anbar have been experiencing the worst of the destruction. UN وقد تعرضت كل من بغداد والموصل ومحافظة الأنبار الغربية لأسوأ أشكال التدمير.
    While violence continues across the country, Baghdad, Mosul and the western province of Anbar are the areas that have been most seriously affected. UN وبينما يتواصل العنف في جميع أرجاء البلد، تظل بغداد والموصل ومحافظة الأنبار الغربية أكثر المناطق تأثرا.
    Although there have been reduced incident levels in Fallujah and Ramadi, the violence in Anbar has shifted to smaller towns and villages. UN ومع أن مستويات الحوادث قد انخفضت في الفلوجة والرمادي، إلا أن العنف في الأنبار تحول إلى المدن والقرى الصغيرة.
    This is partly a reflection of the growing conflict between Al-Qaida and the tribal leaders in Anbar province. UN ويعكس هذا جزئيا الصراع المتنامي بين القاعدة وزعماء العشائر في محافظة الأنبار.
    At the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait it was the main contractor engaged to construct the Al Anbar Thermal Power Station in Iraq. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة بابكوك المقاول الرئيسي في مشروع بناء محطة الأنبار للطاقة الحرارية في العراق.
    Groups from Al Anbar and Ninawa Provinces have requested special conditions, as the security situation has been an obstacle for fulfilling the administrative procedures for certification. UN وطلبت جماعات من محافظتي الأنبار ونينوى منحها شروطا خاصة. إذ أن الوضع الأمني يحول دون الوفاء بإجراءات الاعتماد الإدارية.
    However, in Al Anbar, particularly in Ramadi and Fallujah, they are fragile. UN وأُنشئت هياكل انتخابية في كافة المحافظات لكنها هشة في الأنبار والرمادي والفلوجة بوجه خاص.
    Renewed violence in Anbar Province, Iraq, had forced an additional 300,000 into internal displacement. UN كما أدى تجدد أعمال العنف في محافظة الأنبار في العراق إلى تشريد 000 300 شخص آخرين داخلياً.
    Anticipating a normalization of the situation following the Anbar and Ninewa elections, a return to lower frequency is expected on this issue UN وتحسبا لعودة الحالة إلى طبيعتها في أعقاب انتخابات الأنبار ونينوى، يتوقع العودة إلى تواتر أقل في هذا الصدد
    The movement started in Anbar Governorate and quickly spread to other governorates. UN وقد بدأت هذه الحركة في محافظة الأنبار وانتشرت سريعا إلى محافظات أخرى.
    In the west, Al-Anbar Governorate continues to witness heavy fighting involving tribal, Al-Qaida and armed groups. UN وفي غرب العراق، ما زالت محافظة الأنبار تشهد قتالا ضاريا تُشارك فيه جماعات قبلية، وجماعات من القاعدة، وجماعات مسلحة.
    The claim is for losses allegedly incurred in connection with the Al-Anbar Contract and Grain Silos Contracts in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسائر يزعم تحملها فيما يتصل بعقد الأنبار وعقود مخازن الحبوب في العراق.
    The claim is for equipment and materials allegedly lost from the Al-Anbar project and Grain Silos project. UN وتتعلق المطالبة بمعدات ومواد يزعم فقدانها من مشروع الأنبار ومشروع مخازن الحبوب.
    13. On 9 October 1993, at 0200 hours, seven Iraqi military personnel crossed into no man's land at the geographical coordinates of QA29950-82050 on the map of Nahr-e-Anbar and proceeded to monitor the Iranian sentry post of Chamsari. UN ١٣ - في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٢ صباحا، عبر ٧ أفراد عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA29950-82050 على خريطة نهر اﻷنبار وتقدموا لرصد مخفر الحراسة اﻹيراني في شمسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more