"الأنديز من" - Translation from Arabic to English

    • Andean
        
    • Andes from
        
    Reaffirming the content of the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ يعيدون تأكيد فحوى ميثاق الأنديز من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Andean Charter for peace and security and the limitation and control of foreign defence spending UN ميثاق الأنديز من أجل السلام والأمن ومن أجل تقييد إنفاق الدفاع الخارجي والحد منه
    Andean CHARTER FOR PEACE AND SECURITY AND FOR THE LIMITATION AND CONTROL OF FOREIGN DEFENCE SPENDING UN ميثاق الأنديز من أجل السلم والأمن ومن أجل تقييد إنفاق الدفاع الخارجي والحد منه
    Colombia contributes to the Andean Zone of Peace with a democratic defence and national security strategy that aims to consolidate the rule of law and to guarantee the human rights of all Colombians. UN وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا.
    During the afternoon of the third day, one session was dedicated to the presentation on " Andes from space " case studies that had been implemented in the Andean region using Eduspace and ESA website tools. UN وأثناء فترة ما بعد ظهر اليوم الثالث، خُصِّصت جلسة لتقديم عرض إيضاحي عن دراسات الحالة المتعلقة بموضوع " منطقة الأنديز من الفضاء " التي نُفِّذت في المنطقة الأندية باستخدام مشروع Eduspace والأدوات الموجودة في الموقع الشبكي لوكالة الفضاء الأوروبية.
    The adoption last July of the Lima Commitment -- which is an Andean charter for peace and security -- is also of special significance. UN إن اعتماد التزام ليما في تموز/يوليه الماضي - وهو ميثاق الأنديز من أجل السلام والأمن - له أيضا أهمية خاصة.
    The efforts made by countries of the Andean region to decrease the area under illicit coca bush cultivation were acknowledged. UN 23- وأقرّ بما تبذله بلدان الأنديز من جهود لتقليص المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا بصفة غير مشروعة.
    Several speakers acknowledged the efforts of the countries of the Andean region to decrease the area under illicit coca bush cultivation. UN 95- وأقر عدة متكلمين بما تبذله بلدان الأنديز من جهود لتقليص المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا بصفة غير مشروعة.
    31. Transparency measures such as those found in the Vienna Document, the Open Skies Treaty, the Hague Code of Conduct, the Andean Charter for Peace and Security and the Document on Confidence and Security-Building Measures in the Naval Sphere in the Black Sea have been helpful in building confidence and security. UN 31 - كما تساعد تدابير ضمان الشفافية على بناء الثقة والأمن، ومنها على سبيل المثال التدابير الواردة في وثيقة فيينا، ومعاهدة الأجواء المفتوحة، ومدونة لاهاي لقواعد السلوك، وميثاق الأنديز من أجل السلام والأمن، والوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة وتوطيد الأمن في المجال البحري في البحر الأسود.
    5 Information on the Andean Community was obtained from http://www.comunidadandina.org/ endex.htm. UN (5) تم الحصول على المعلومات المتعلقة بجماعة دول الأنديز من موقع http://www.comunidadandina.org/ endex.htm.
    The adoption of that new regional instrument, which should enable the Andean countries to assist vulnerable populations who were not protected by the existing instruments, was an important stage in the process of political integration, on which the countries of the Andean Community had set their sights. UN وقالت إن اعتماد تلك الوثيقة الإقليمية الجديدة، التي يتوقع أن تمكن بلدان الأنديز من مساعدة السكان المستضعفين الذي لا يتمتعون بحماية الصكوك القائمة، يشكل مرحلة هامة في عملية التكامل السياسي، الذي تستهدفه بلدان جماعة الأنديز.
    Highlighting the Andean Commitment to Peace, Security and Cooperation, contained in the Galápagos Declaration of 18 December 1989; UN وإذ يشددون على التزام الأنديز من أجل السلم والأمن والتعاون، الوارد في إعلان غالاباغوس الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 1989؛
    In Latin America, the UNFPA policy dialogue intervention with the Secretariat of the Ministries of Health of the Andean region has led to increased commitment to prevent adolescent pregnancies and the preparation of the adolescent pregnancies reduction plan in Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وفي أمريكا اللاتينية، أتاح تدخل الصندوق على مستوى الحوار بشأن السياسات العامة مع أمانة وزارات الصحة في منطقة الأنديز من زيادة الالتزام بمنع حالات الحمل في أوساط المراهقات وإعداد خطة للحد من حالات الحمل لدى المراهقات في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    In addition, the members of the Andean Community had reaffirmed their commitment to a common policy for security and confidence-building, based on such principles as the upholding of the rule of law and democracy, the promotion and protection of human rights, the application of international humanitarian law, and so on. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أكدت جماعة الأنديز من جديد التزامها بسياسة مشتركة لبناء الأمن والثقة، ترتكز إلى مبادئ كالتمسك بسيادة القانون والديموقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتطبيق أحكام القانون الإنساني الدولي وما إلى ذلك.
    These RTAs have put in place programmes for the progressive removal of all existing market access restrictions: CARICOM and the Andean Community through negative listing, and MERCOSUR through positive listing, with very ambitious time frames within which this objective should be achieved. UN ووُضعت في هذين الاتفاقين التجاريين الإقليميين برامج للإزالة التدريجية لجميع القيود القائمة أمام الوصول إلى الأسواق: الجماعة الكاريبية وجماعة الأنديز من خلال القائمة السلبية، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من خلال القائمة الإيجابية، مع وضع أطر زمنية طموحة جداً ينبغي أن يتحقق ضمنها هذا الهدف.
    16. This commitment was also reiterated in the Andean Charter for Peace and Security: limitation and control of external defence spending, adopted in the Lima Commitment on the occasion of the Conference of Ministers for Foreign Affairs and of Defence of the Andean Community on 17 June 2002. UN 16 - وقد أعيد تأكيد هذا الالتزام في ميثاق الأنديز من أجل السلام والأمن ومن أجل تقييد إنفاق الدفاع الخارجي والحد منه الذي تم اعتماده بموجب اتفاق ليما الذي تم التوصل إليه خلال مؤتمر وزراء خارجية ودفاع مجموعة دول الأنديز المعقود في 17 حزيران/يونيه 2002.
    Also bearing in mind the " Lima Commitment: Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending " , signed by the Foreign and Defence Ministers of the member countries of the Andean Community, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أيضا " التـزام ليمــا: ميثاق الأنديز من أجل السلام والأمـن ومن أجل الحـد من الإنفـاق على الدفاع الخارجي وضبطـه " ، الذي وقـَّـع عليـه وزراء الخارجية والدفاع في البلـدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز؛
    9. To ensure the timely submission of the annual declarations on relevant chemicals and facilities to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and, at the same time, to send copies of these declarations to the member States of the Andean Community through their respective foreign ministries. UN 9 - تقديم الإعلانات السنوية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والقيام، في نفس الوقت، بإرسال نسخ من هذه الإعلانات إلى الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز من خلال وزارات خارجيتها.
    I have the honour to forward herewith the text of the Lima Commitment, signed on 17 June 2002 by the Ministers for Foreign Affairs and of Defence of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, establishing the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيّه نص التزام ليما، الموقّع عليه في 17 حزيران/يونيه 2002 من قِبل وزراء الخارجية والدفاع في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا والمنشئ لميثاق الأنديز من أجل السلم والأمن ومن أجل تقييد إنفاق الدفاع الخارجي والحدّ منه.
    9. To ensure the timely submission of the annual declarations on relevant chemicals and facilities to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and, at the same time, to send copies of these declarations to the member States of the Andean Community through their respective foreign ministries. UN 9- السهر على تقديم الإعلانات السنوية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والقيام، في نفس الوقت، بإرسال نسخ من هذه الإعلانات إلى الدول الأعضاء في اتحاد الأنديز من خلال وزارات خارجيتها.
    A major outcome of the Workshop was the further development of a proposal on the use of remote sensing entitled " natural resources environmental management and socio-cultural sustainability in the Andes " and the decision to develop a new module entitled " Andes from space " in the framework of the Eduspace programme, which is led by the European Space Agency (ESA) and CONAE. UN 21- ومن أهم النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل زيادة تطوير اقتراح بشأن استخدام الاستشعار عن بعد عنوانه: " الإدارة البيئية للموارد الطبيعية والاستدامة الزراعية الاجتماعية في الأنديز " ، واتخاذ قرار باستحداث نميطة جديدة بعنوان " " الأنديز من الفضاء " في إطار برنامج التعليم الفضائي، الذي تنظّمه وكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more