"الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian and development activities
        
    First, the draft resolution considers mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities. UN أولا، يضع مشروع القرار في الاعتبار أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما في الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Considering mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    UNMIK efforts are complemented by the humanitarian and development activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وتمثل الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تكملة للمساعي التي تقوم بها البعثة.
    The report provides an update on the security situation, and on the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia, with a special focus on the serious humanitarian situation created by the drought in the southern and central regions of the country. UN ويشتمل التقرير على معلومات مستكملة عن الحالة الأمنية، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال، مع تركيز خاص على الحالة الإنسانية الخطيرة الناجمة عن الجفاف في المنطقتين الجنوبية والوسطى من البلاد.
    Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الأعمال المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    10. The coordination of the humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and UNAMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN 10 - ويجري تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة تحت قيادة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    29. The coordination of humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and MINUSMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). UN 29 - ويتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) زمام عملية تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة المتكاملة.
    The report also covers political developments, humanitarian conditions and the security situation in Somalia, as well as the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies concerning Somalia, including measures taken in response to resolution 1425 (2002) of 22 July 2002. UN ويغطي التقرير أيضا التطورات السياسية والظروف الإنسانية والحالة الأمنية في الصومال، فضلا عن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالصومال، بما فيها التدابير المتخذة استجابة للقرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002.
    16. Mr. Pavlyshyn (Ukraine) said that his delegation regarded mine action as an integral component of United Nations humanitarian and development activities. UN 16 - السيد بافليشين (أوكرانيا): قال إن وفده يعتبر الأعمال المتعلقة بالألغام جزءا لايتجزأ من الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The report also provides information on the general political and security situation in Somalia as well as on the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies, including measures taken in response to resolution 1425 (2002), and an update on the status of the Trust Fund for Peace-Building in Somalia. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الحالة السياسية والأمنية العامة في الصومال وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابة للقرار 1425 (2002)، ومعلومات مستكملة عن حالة الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال.
    18.5 In his report of 18 February 2005 (S/2005/89), the Secretary-General informed the Security Council about developments regarding the national reconciliation process in Somalia and provided an update on the security situation as well as humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia. UN 18-5 وأحاط الأمين العام، في تقريره المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89)، مجلس الأمن علما بالتطورات المتعلقة بعملية المصالحة الوطنية في الصومال وقدم آخر المستجدات عن الحالة الأمنية وكذا الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more