"الأنشطة الإنمائية للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations development activities
        
    Core resources were not only the cornerstone of United Nations development activities but were also the guarantee of its universality, multilateralism, neutrality and unconditionality. UN فالموارد الأساسية ليست حجر الزاوية في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة فحسب، وإنما هي أيضا الضمان لعالميتها وتعدد أطرافها وحيدتها وعدم خضوعها للشروط.
    The legitimacy of United Nations development activities derived from the national level. UN وتستمد الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة الشرعية من البلدان.
    All participants in the negotiations had striven to ensure concrete deliverables and the result would enable her country to continue to be a partner in United Nations development activities. UN وأضافت أن جميع المشاركين في المفاوضات سعوا جاهدين لكفالة نواتج متوخاة ملموسة، وسوف تتيح النتيجة لبلدها أن يظل شريكاً في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    30. Better alignment of United Nations development activities with national priorities continued to be critical to programme success. UN 30 - ولا يزال تعزيز اتساق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية على قدر كبير من الأهمية لنجاح البرامج.
    Country teams are required to identify and report on one or two coordination initiatives that have particularly increased efficiency and effectiveness in the delivery and impact of United Nations development activities. UN والأفرقة القطرية ملزمة بتحديد واحدة أو أكثر من مبادرات التنسيق التي أدت إلى إحداث زيادة كبيرة في كفاءة وفعالية تنفيذ وأثر الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وبالإبلاغ عنها.
    It was therefore vital that the review process should not be superseded by parallel processes and that United Nations development activities remained universal and multilateral. UN وقال إنه لذلك من المهم للغاية ألا تطغى على عملية الاستعراض عمليات موازية وأن تظل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة أنشطة عالمية ومتعددة الأطراف.
    Although those proposals had been withdrawn for the sake of consensus, his country would continue to support the mainstreaming of the idea of human security in United Nations development activities in the United Nations and other forums. UN وعلى الرغم من أن هذه المقترحات قد سُحبت من أجل تحقيق توافق الآراء، سيواصل بلده تأييد تعميم مراعاة فكرة الأمن البشري في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة في الأمم المتحدة ومنتديات أخرى.
    The funding of United Nations development activities also forms an integral part of the recommendations of the Secretary General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN كما أن تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة يشكل جزءا لا يتجزأ من توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    UNDP resources directly support established development objectives and management priorities, as well as the UNDP role in coordinating United Nations development activities. UN وتدعم موارد البرنامج الإنمائي بشكل مباشر الأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية الراسخة، وكذلك دور البرنامج الإنمائي في تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    UNDP resources directly support established development objectives and management priorities, as well as the UNDP role in coordinating United Nations development activities. UN وتوفر موارد البرنامج الإنمائي الدعم المباشر للأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية المثبتة، فضلا عن دعم دور البرنامج الإنمائي في مجال تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Headquarters-based UNIFEM posts even if they are performing similar functions cannot be classified as part of development effectiveness or United Nations development activities, in line with the UNDP approach. UN أما وظائف الصندوق الموجودة بالمقر فلا يمكن، تماشيا مع نهج البرنامج الإنمائي، تصنيفها على أنها جزء من أنشطة فعالية التنمية أو الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة حتى ولو كانت تؤدي مهام مماثلة.
    Core resources, due to their united nature, should be the bedrock of United Nations development activities. UN 54- ونظرا للطابع غير المقيَّد للموارد الأساسية، ينبغي أن تكون المرتكز الذي تستند إليه الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    152. In the resolution, the Assembly approved a modality for countries to submit a common country programme document on a voluntary basis, which represented another significant step forward in improving the coherence of the United Nations development activities. UN 152 - وأقرت الجمعية في ذلك القرار طريقة مؤداها أن تقدم البلدان، على أساس طوعي، وثائق البرامج القطرية المشتركة، مما يمثل خطوة مهمة أخرى إلى الأمام على طريق تحسين اتساق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The funding of the United Nations development activities also forms an integral part of the ongoing work of the Secretary General's high-level panel on United NationsN system-wide coherence. UN كما يشكل تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من الأعمال الجارية لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    We have focused on the United Nations development activities at the country level, but we recognize that the role of the United Nations in development goes beyond its direct support to countries. UN وقد ركزنا على الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، لكننا ندرك أن دور الأمم المتحدة في التنمية يتجاوز الدعم المباشرة الذي تقدمه للبلدان.
    (d) Environmental concerns are not adequately integrated into United Nations development activities; UN (د) والشواغل البيئية ليست مدرجة بالشكل الوافي في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    67. It must be a source of concern about the current governance and operational modalities of a variety of United Nations development activities that this growth in World Bank grant funding reflects a conscious decision by donors to bypass the United Nations in favour of the Bank. UN 67 - ولا بد أن أحد مصادر القلق فيما يتعلق بالطرائق الراهنة لتدبير وتنفيذ طائفة من الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة يتمثل في أن هذا النمو في تمويل منح البنك الدولي يعكس قرارا واعيا من جانب المانحين بتخطي الأمم المتحدة تفضيلا للبنك الدولي.
    37. Under the Programme for Reform, OHCHR was mandated to facilitate the mainstreaming of human rights in United Nations development activities. UN 37- وأنيطت، بموجب برنامج الإصلاح، بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولاية تسهيل إدماج حقوق الإنسان في صلب الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    They also reaffirmed that there was no going back to doing business as usual and that " delivering as one " was the future of United Nations development activities. UN كما أنها أعادت التأكيد على أنه لا عودة إلى ممارسة الأعمال بالطريقة المعتادة، وأن " توحيد الأداء " هو مستقبل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    It should be noted however, the total amount of $5.5 million represents about $3.0 million for posts and non-post costs for staff performing support to United Nations development activities on gender equality. UN ولكن، تُرجى ملاحظة أن المبلغ الإجمالي البالغ 5.5 مليون دولار يمثل حوالي 3.0 مليون دولار لتكاليف الوظائف والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف للموظفين الذين يقومون بدعم الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more